Progrès réalisés concernant la lettre de mandat : Énergie
Lettre de réponse ministérielle à la première ministre Wynne qui énonce les résultats obtenus dans la réalisation des priorités clés du mandat en 2014-2015.
Le 11 janvier 2016
L’honorable Kathleen Wynne
Première ministre de l’°ÄÃÅÓÀÀû
Bureau 281, Édifice de l’Assemblée législative
Queen’s Park
Toronto (°ÄÃÅÓÀÀû) M7A 1A1
Madame la Première Ministre,
J’ai le plaisir de faire rapport des progrès réalisés par le ministère de l’Énergie dans la mise en œuvre des engagements définis dans ma lettre de mandat.
Notre mission consiste à offrir aux Ontariens et aux Ontariennes un approvisionnement propre, fiable et abordable en électricité, en nous appuyant sur notre Plan énergétique à long terme (PELT) de 2013.
Donner la priorité à la conservation de l’énergie
- En janvier 2015, l’°ÄÃÅÓÀÀû a lancé son nouveau cadre de six ans Priorité à la conservation de l’énergie, lequel vise une réduction de la consommation d’électricité de 7 térawattheures (TWh) en 2020 et nous aide à atteindre notre objectif d’économiser 30 TWh en 2032.
- Les sociétés de distribution locales mettent de nouveaux programmes novateurs à la disposition des familles et des entreprises pour les aider à réduire leurs factures d’électricité.
- Un nouveau cadre de gestion axée sur la demande, d’une durée de six ans, soutient la poursuite de l’exécution des programmes de conservation du gaz naturel dans la province.
Atténuer les effets des prix de l’électricité pour les consommateurs résidentiels
- Pour un consommateur résidentiel type de l’°ÄÃÅÓÀÀû, les prix actuels de l’électricité sont inférieurs à ceux prévus dans le PELT.
- À compter du 1er janvier 2016, le Programme ontarien d’aide relative aux frais d’électricité offre une aide financière en continu directement sur les factures des consommateurs d’électricité à faible revenu qui y sont admissibles.
- Nous avons aussi supprimé la redevance de liquidation de la dette (RLD) pour les factures de l’ensemble des consommateurs résidentiels.
Atténuer les effets des prix de l’électricité pour les entreprises
- Nous avons étendu la mise en œuvre de l’initiative d’économie d’énergie en milieu industriel, entrée en vigueur en juillet 2015, en abaissant le seuil d’admissibilité de cinq mégawatts (MW) à trois mégawatts pour une plus grande diversité de classes admissibles d’entreprises et de consommateurs industriels.
- Nous prévoyons, à compter du 1er avril 2018, supprimer la RLD de l’utilisation des consommateurs d’électricité des secteurs commerciaux et industriels, ainsi que pour divers utilisateurs non résidentiels, soit neuf mois plus tôt que ne l’anticipaient les estimations.
- Une nouvelle période de mise en Å“uvre du Programme des tarifs préférentiels d’électricité pour le secteur industriel a proposé des tarifs d’électricité réduits aux entreprises admissibles grâce à un processus concurrentiel; à ce jour, la Société indépendante d’exploitation du réseau d’électricité (SIERE) a octroyé 22 contrats à des entreprises gourmandes en énergie dont les activités en °ÄÃÅÓÀÀû commençaient ou prenaient de l’expansion.
Promouvoir l’énergie renouvelable soutenue localement
- Avec une production d’environ 15 200 MW d’énergie éolienne, solaire et hydroélectrique et de bioénergie, l’°ÄÃÅÓÀÀû est en position d’atteindre la cible du PELT, soit de produire 20 000 MW d’énergie propre en 2025.
- Le nouveau programme d’approvisionnement pour les grands projets d’énergie renouvelable lancé en 2014 comporte des exigences qui contribueront à ce que les besoins locaux soient pris en compte avant que des contrats ne soient proposés.
- Comme il a été annoncé en janvier 2015, le complexe hydroélectrique du cours inférieur de la rivière Mattagami, qui a été agrandi, permet la production propre de 438 MW d’électricité. La centrale de Thunder Bay a été convertie du charbon à la biomasse de pointe au début de l’année 2015 et la centrale d’Atikokan est la plus grande installation alimentée à 100 % par de la biomasse en Amérique du Nord.
Remettre à neuf les centrales nucléaires
- En novembre 2015, °ÄÃÅÓÀÀû Power Generation (OPG) a présenté au ministère son budget et son calendrier relativement à la remise à neuf de quatre unités des centrales nucléaires à Darlington, ce qui représente un approvisionnement en électricité abordable et à émissions nulles de 3 500 MW. Nous effectuons un examen de ces estimations et mettons en Å“uvre une surveillance en continu du projet par le gouvernement; nous nous assurons ainsi qu’OPG peut mener à terme les remises à neuf avec efficience et efficacité.
- OPG continue de procéder à des investissements pour améliorer la performance de la centrale nucléaire de Pickering jusqu’en 2020 au moins et poursuit son analyse des options liées à la date de la fin de vie utile de cette centrale.
- En décembre 2015, l’°ÄÃÅÓÀÀû a mis à jour son contrat avec Bruce Power et procédera à la remise à neuf de six unités des centrales nucléaires du site de Tiverton. Notre contrat mis à jour garantit un approvisionnement en électricité abordable et à émissions nulles de 6 300 MW et protège les intérêts des consommateurs d’électricité en faisant en sorte que Bruce Power assume la totalité des risques liés à tout dépassement de coûts ou retard éventuel.
Renforcer les partenariats avec les collectivités autochtones
- Le ministère continuera de travailler conformément aux principes du récent accord politique et de veiller au respect des engagements du PELT de faire participer les collectivités des Premières Nations et des Métis à de nouveaux projets de production et de transport d’électricité, ainsi qu’à des initiatives de conservation et de planification énergétique à l’échelle communautaire.
- Nous avons donné suite à une demande formulée par les Chiefs of °ÄÃÅÓÀÀû de créer un forum, la table de concertation des Premières Nations et de l’°ÄÃÅÓÀÀû sur l’énergie, afin de discuter de questions et de préoccupations liées à l’énergie propres aux collectivités autochtones.
Contribuer à élaborer une Stratégie canadienne de l’énergie
- La Stratégie canadienne de l’énergie a été adoptée par les premiers ministres des provinces et des territoires en juillet 2015. Sous la direction des ministres de l’Énergie des provinces et des territoires, quatre comités seront formés (efficacité énergétique, acheminement de l’énergie, changement climatique et transition vers une économie à plus faible empreinte carbone, technologie et innovation) qui cerneront des initiatives d’intérêt mutuel pouvant être mises en œuvre dans le but de permettre une plus grande collaboration entre les régions afin d’atteindre les objectifs communs de la stratégie. Les ministres en rendront compte à leur premier ministre respectif en 2016.
Protéger les intérêts de l’°ÄÃÅÓÀÀû en matière de construction de pipelines
- La province de l’°ÄÃÅÓÀÀû a été proactive dans son approche relative au projet d’oléoduc Énergie Est et prendra part à l’examen réglementaire de l’Office national de l’énergie (ONE). La province a demandé à la Commission de l’énergie de l’°ÄÃÅÓÀÀû (CEO) d’entreprendre un examen de la proposition du promoteur. Le rapport de la CEO, publié en août 2015, permettra de préparer la participation de l’°ÄÃÅÓÀÀû à l’instance réglementaire de l’ONE; on y trouvera aussi des conseils qui permettront d’assurer un équilibre entre les risques économiques et environnementaux que pose le projet et les bénéfices attendus pour la population de l’°ÄÃÅÓÀÀû.
- L’°ÄÃÅÓÀÀû et le Québec ont formé un groupe de travail pour cerner les positions et les intérêts communs relativement au projet Énergie Est. Ce groupe de travail demeurera actif pour toute la durée de l’instance réglementaire.
Outre ces principales priorités, le ministère progresse en ce qui a trait aux questions suivantes :
- Le placement initial dans le public (PIP) d’Hydro One est maintenant terminé et environ 16 % des actions de la société se négocient maintenant à la Bourse de Toronto sous le symbole H. Un produit total d’environ 1,8 milliard de dollars a été généré grâce au PIP, ainsi le gouvernement reste en mesure de réaliser environ 9 milliards de produits nets. De ces produits nets, 5 milliards serviront à rembourser la dette et 4 milliards seront versés dans le Fonds Trillium, lequel, à son tour, servira à financer des investissements dans les infrastructures de transports en commun, de transport et divers projets d’infrastructures prioritaires. Le gouvernement prévoit à l’avenir poursuivre sa vente subséquente d’actions, jusqu’à ce qu’il atteigne ultimement un actionnariat d’environ 40 %.
- La planification électrique régionale est en cours ou terminée pour 14 des 21 régions desservies en électricité de l’°ÄÃÅÓÀÀû. La planification pour les régions restantes débutera d’ici 2018. Les plans régionaux font la promotion de la conservation et étudient diverses solutions rentables telles que des investissements à l’échelle régionale dans la production, le transport et la distribution.
- Nous faisons activement la promotion de l’expertise de l’°ÄÃÅÓÀÀû en matière d’énergie en attirant des investissements dans la province et en mettant en valeur notre industrie et nos connaissances à l’étranger.
- En mai 2015, l’°ÄÃÅÓÀÀû et le Québec ont conclu un accord d’échange saisonnier d’énergie électrique qui tire profit du fait que la demande d’électricité atteint son sommet en hiver au Québec, mais en été en °ÄÃÅÓÀÀû.
- Lors de la rencontre conjointe du Conseil des ministres tenue le 11 septembre 2015, l’°ÄÃÅÓÀÀû et le Québec ont signé un protocole d’entente dans le but d’explorer les possibilités d’entente à moyen terme de commerce de l’électricité. Les deux provinces demandent à leurs organismes respectifs, la SIERE de l’°ÄÃÅÓÀÀû et Hydro-Québec Energy Marketing, d’entamer des pourparlers relativement à une entente qui permettrait de réduire les émissions de gaz à effet de serre, d’apporter des bénéfices pour les contribuables de l’°ÄÃÅÓÀÀû et qui serait complémentaire à diverses initiatives de politiques gouvernementales.
- Nous continuons de procéder à des investissements dans les technologies qui modernisent notre réseau d’électricité, particulièrement par l’entremise de notre Fonds de développement du réseau intelligent, lequel a stimulé le développement économique et l’innovation.
- Nous collaborons avec le ministère du Développement économique, de l’Emploi et de l’Infrastructure, de même qu’avec Enbridge, Union Gas et les collectivités locales, dans le but de trouver des façons créatives et abordables d’accroître la disponibilité du gaz naturel.
- Les organismes du ministère s’emploient à trouver des solutions qui permettront d’offrir économies et rentabilité. La fusion de la SIERE et de l’Office de l’électricité de l’°ÄÃÅÓÀÀû fut une réussite : entre 2012 et 2014, Hydro One et °ÄÃÅÓÀÀû Power Generation ont réalisé des économies combinées en matière d’efficacité d’environ 500 millions de dollars.
Dans les priorités de la lettre de mandat, le ministère s’engage à poursuivre le travail.
Je vous prie d’agréer, Madame la Première Ministre, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Bob Chiarelli
Ministre de l’Énergie
Résultats obtenus
Engagement défini dans la lettre de mandat | Progrès réalisés à ce jour |
---|---|
Diriger les efforts nécessaires pour ce qui continue d'être la grande priorité de notre gouvernement en matière d'énergie, soit d'offrir aux Ontariens et aux Ontariennes un approvisionnement propre, fiable et abordable en électricité. |
|
Cela comprend l'inclusion d'une nouvelle méthode de production propre et un investissement assuré dans le système de transport, de manière à maintenir la fiabilité du réseau et à répondre à la nouvelle demande. Il demeure essentiel de gérer prudemment les sources d'approvisionnement en électricité. Grâce à une planification régionale intégrée, vous cernerez des solutions permettant de répondre aux besoins régionaux, en vous fondant sur des consultations qui tiennent compte des exigences locales, des situations et des priorités collectives uniques. |
|
Continuer de mettre en Å“uvre le Plan énergétique à long terme de l'°ÄÃÅÓÀÀû de 2013 (PELT) qui décrit la vision à long terme de notre gouvernement en matière de système énergétique. |
|
Veiller à ce que la conservation de l'énergie continue d'être l'un de nos principaux objectifs dans le cadre de la mise en Å“uvre du PELT. Cela signifie aider à alléger le fardeau des contribuables associé à la hausse des coûts de l'énergie en °ÄÃÅÓÀÀû en cherchant à favoriser les économies d'énergie – chaque fois qu'il s'agit d'une mesure rentable – pour répondre aux besoins en matière d'énergie au moment et à l'endroit où nous en avons besoin. |
|
Mettre en œuvre une démarche de Priorité à la conservation de l'énergie applicable aux processus de planification, d'approbation et d'approvisionnement. À cette fin, vous continuerez de travailler avec les organismes de votre ministère et avec d'autres ministres, notamment la présidente du Conseil du Trésor, le ministre du Développement économique, de l'Emploi et de l'Infrastructure et le ministre des Affaires municipales et du Logement. |
|
Faire en sorte que l'Office de l'électricité de l'°ÄÃÅÓÀÀû (OEO) et la Société indépendante d'exploitation du réseau d'électricité (SIERE) accordent la priorité à la mise en Å“uvre de la démarche Priorité à la conservation de l'énergie de l'°ÄÃÅÓÀÀû pour investir d'abord dans les économies d'énergie plutôt que dans de nouvelles sources d'alimentation en énergie, chaque fois que cela est rentable. |
|
Travailler avec la Commission de l’énergie de l’°ÄÃÅÓÀÀû (CEO) pour intégrer la politique Priorité à la conservation de l'énergie dans les processus de planification des distributeurs d'électricité et de gaz naturel et du cadre de gestion axée sur la demande de gaz naturel en voie d'élaboration. |
|
Continuer d'aider les Ontariens et les Ontariennes en s'attaquant aux défis auxquels ils sont confrontés en raison de la hausse des coûts de l'électricité. Vous continuerez de chercher comment réaliser des économies et améliorer l'efficacité pour que les coûts de l'électricité demeurent abordables pour les clients résidentiels. |
|
Élaborer et mettre en œuvre un nouveau programme d'aide visant l'approvisionnement en électricité des résidences pour contribuer à rendre l'électricité plus abordable, en particulier pour les familles à faible revenu qui consacrent un pourcentage proportionnellement plus élevé de leur revenu à l'énergie et à l'électricité. |
|
Travailler avec le ministère des Finances afin de respecter notre engagement visant à retirer la redevance de liquidation de la dette (RLD) des factures d'électricité résidentielle après le 31 décembre 2015. Les contribuables résidentiels tireront grandement parti de cette modification, et vous devez veiller à l'efficacité de sa mise en œuvre. |
|
Continuer de mettre en œuvre des initiatives qui soutiennent les entreprises ontariennes, en les aidant à s'attaquer à la hausse des coûts de l'énergie. Je vous demande de diriger nos efforts pour tenir notre engagement pris dans le cadre du PELT et pour veiller, chaque fois que c'est possible et approprié, à ce que les programmes d'atténuation des tarifs d'électricité industriels contribuent à soutenir un climat dynamique et novateur favorisant l'épanouissement et la croissance des entreprises, ainsi que la création d'emplois. |
|
Aider à réduire les coûts de l'énergie pour les propriétaires de petites entreprises en mettant en œuvre un plan d'économie d'énergie en cinq points destinés aux entreprises, qui comprendra le financement sur facture et l'élargissement du programme d'énergiconomies pour les entreprises. |
|
Travailler avec l'Office de l'électricité de l'°ÄÃÅÓÀÀû pour mettre en Å“uvre un nouveau volet du Programme des tarifs préférentiels d'électricité pour le secteur industriel. Cela permettra d'offrir un allégement des coûts de l'électricité aux entreprises qui peuvent s'installer ou étendre leurs activités en °ÄÃÅÓÀÀû. |
|
Poursuivre l'initiative d'économies d'énergie en milieu industriel. Cela permettra à un plus grand nombre d'entreprises de tirer parti de tarifs d'électricité moins élevés, en détournant l'utilisation de l'énergie des périodes de pointe, ce qui, à son tour, sera bénéfique à tous les consommateurs d'électricité, puisque cela réduira les besoins coûteux d'une alimentation plus importante pendant les périodes de pointe. |
|
Continuer d'orienter l'engagement de notre gouvernement à l'égard de l'énergie renouvelable, avec l'objectif d'une capacité de production de 20 000 mégawatts en énergie renouvelable d'ici à 2025. Vous continuerez de surveiller la progression vers les objectifs en matière d'énergie éolienne, solaire et hydroélectrique et de bioénergie, dans le cadre du Rapport sur l’énergie de l'°ÄÃÅÓÀÀû. |
|
Continuer de travailler avec les organismes du ministère pour mettre en œuvre un nouveau processus d'approvisionnement concurrentiel visant les projets d'énergie renouvelable de plus de 500 kilowatts, qui tiendra compte des besoins et des situations propres à la région. |
|
Continuer de respecter les contrats signés avec les producteurs d'énergie, tout en s'assurant constamment que ces contrats permettent aux contribuables de l'°ÄÃÅÓÀÀû d'avoir accès à des formes d'énergie durables et abordables. |
|
Travailler avec les organismes du ministère et des partenaires municipaux pour veiller à ce que les municipalités participent de manière significative et efficace au processus décisionnel relatif à la désignation des emplacements des projets d'énergie renouvelable, notamment les projets éoliens et de production de gaz naturel. |
|
Faire en sorte de respecter les échéanciers prévus pour atteindre les cibles d'approvisionnement du PELT relatives au stockage de l'énergie et que les mesures prises s'attaquent aux obstacles liés à la réglementation qui restreignent les capacités des technologies de stockage de l'énergie pour que nous soyons concurrentiels au sein du marché de l'électricité de l'°ÄÃÅÓÀÀû. De plus, vous explorerez des occasions de tirer parti des projets pilotes dans le cadre d'initiatives d'approvisionnement supplémentaires. |
|
Travailler avec °ÄÃÅÓÀÀû Power Generation et Bruce Power pour veiller à ce que la remise à neuf essentielle de dix unités des centrales nucléaires Darlington et Bruce qui doit se dérouler au cours des 16 prochaines années soit terminée de manière efficace et efficiente. |
|
Travailler avec le ministre de la Recherche et de l'Innovation et avec le ministre du Développement économique, de l'Emploi et de l'Infrastructure pour poursuivre la mise en œuvre de compteurs intelligents, de technologies de réseau intelligent et de percées dans le domaine du service à la clientèle et des choix offerts à celle-ci. |
|
Travailler avec le ministre des Finances et la présidente du Conseil du Trésor pour examiner les recommandations du Conseil consultatif de la première ministre pour la gestion des biens provinciaux sur la manière de maximiser le potentiel d'Hydro One et d'°ÄÃÅÓÀÀû Power Generation. Votre objectif est de veiller à ce que les Ontariens et les Ontariennes en aient pour leur argent en ce qui concerne ces entreprises publiques. |
|
Travailler avec l'Office de l'électricité de l'°ÄÃÅÓÀÀû (OEO) et la SIERE pour mettre en vigueur une loi qui fusionnera les deux organismes en un seul. Votre objectif consiste à assurer une transition fluide qui permettra d'offrir économies et rentabilité aux contribuables du secteur de l'énergie. |
|
Continuer de travailler avec les entreprises de distribution locales pour s'assurer qu'elles sont exploitées aussi efficacement que possible et qu'elles réalisent des économies dont profiteront les contribuables ontariens. Ces objectifs pourront être atteints par l'intermédiaire de regroupements volontaires et de partenariats novateurs. |
|
Encourager les municipalités et les communautés autochtones à élaborer leurs propres plans énergétiques communautaires et cerner des occasions d'économies d'énergie et des priorités relatives aux infrastructures dans le cadre de l'engagement énoncé dans le PELT. Vous soutiendrez ces efforts par l'intermédiaire du Programme des plans énergétiques municipaux et des Plans énergétiques des collectivités autochtones. |
|
Travailler avec d'autres ministères et organismes pour veiller à ce que les communautés des Premières Nations et des Métis soient consultées sur tous les projets énergétiques qui sont susceptibles de porter atteinte aux droits des peuples autochtones ou à ceux qui leur sont conférés par traités. Notre gouvernement considère que la participation des Autochtones aux projets du secteur de l'énergie joue un rôle de premier plan dans le développement économique des communautés des Premières Nations et des Métis. |
|
Continuer de soutenir et d'encourager les communautés des Premières Nations et des Métis à participer à de nouveaux projets de production et de transport d'électricité, ainsi qu'à des initiatives d'économies d'énergie, notamment par l'intermédiaire de programmes comme le Programme de partenariats énergétiques pour les Autochtones. |
|
Pour l'°ÄÃÅÓÀÀû, il est prioritaire de relier les communautés éloignées. Le succès d'une telle démarche dépendra de la contribution de l'ensemble des parties qui en bénéficieront, ce qui inclut le gouvernement fédéral. La province compte sur une entente équitable de partage des coûts avec ses homologues fédéraux, pour faire en sorte que ce projet devienne réalité pour les communautés des Premières Nations. |
|
Vous travaillerez également avec le ministre des Affaires autochtones, le gouvernement fédéral et d'autres organismes et ministères, le cas échéant, pour veiller à ce que les collectivités soient en position de tirer profit de la connexion au réseau ou de la réduction de leur dépendance au diesel. Ainsi, nous appuierons des collectivités éloignées et du Nord plus fortes et plus saines, en réduisant les obstacles à la croissance, en augmentant les possibilités de développement économique, en assurant l'accès à une énergie propre et en améliorant les conditions sociales et les conditions de vie des résidents. En ce qui concerne les collectivités pour lesquelles la connexion au réseau provincial n'est pas viable, vous ferez la promotion des possibilités locales, comme la production d'énergie renouvelable, pour aider à réduire la dépendance au diesel. |
|
Travailler avec le ministre des Affaires civiques, de l’Immigration et du Commerce international et avec le ministre du Développement économique, de l'Emploi et de l'Infrastructure pour élaborer et appuyer des manières de promouvoir à l'étranger l'expertise de l'°ÄÃÅÓÀÀû en matière d'énergie, notamment la remise à neuf de centrales nucléaires, l'élimination de centrales au charbon polluantes, la mise en Å“uvre d'un réseau intelligent et l'expertise technique dans le transport et la distribution. |
|
Collaborer, notamment à l'extérieur de la province, à l'élaboration d'une stratégie visant à assurer un approvisionnement en énergie propre, fiable et durable. Vous travaillerez avec d'autres ministres, notamment le ministre de l'Environnement et de l'Action en matière de changement climatique, la ministre des Affaires intergouvernementales, et le ministre du Développement économique, de l'Emploi et de l'Infrastructure à l'élaboration d'une Stratégie canadienne de l'énergie de concert avec d'autres provinces et territoires. Cette stratégie devrait créer un équilibre entre les intérêts nationaux et les profils, priorités et besoins uniques de chaque province et territoire. |
|
Veiller à ce que la stratégie comprenne des efforts coordonnés pour améliorer l'efficacité énergétique et la conservation de l'énergie, réduire les émissions de gaz à effet de serre, favoriser l'innovation dans le secteur de l'énergie et faciliter le transport et la distribution sécuritaires de l'énergie. Vous travaillerez avec le ministre de l'Environnement et de l'Action en matière de changement climatique pour encourager le partenariat avec le gouvernement fédéral afin de relever le défi que constitue le changement climatique, ce dernier ayant des effets aux niveaux local et mondial. |
|
Faire en sorte que la stratégie facilite les importations et les exportations d'électricité entre l'°ÄÃÅÓÀÀû et les provinces voisines en déterminant les obstacles, les solutions et les possibilités de développement d'une infrastructure de transport interreliée. |
|
Soutenir les programmes dirigés par le ministère du Développement économique, de l'Emploi et de l'Infrastructure pour aider à faire en sorte que la population et les industries ontariennes puissent se partager un approvisionnement de gaz naturel à coût abordable. Ces programmes, énoncés ci-dessous, donneront aux consommateurs des collectivités mal desservies un plus grand choix en matière d'énergie, rendront les coûts de transport commercial plus abordables, attireront de nouvelles entreprises en °ÄÃÅÓÀÀû et seront bénéfiques à nos producteurs agricoles. |
|
Aider le ministère du Développement économique, de l'Emploi et de l'Infrastructure à créer et mettre en œuvre un nouveau Prêt pour l’accès au gaz naturel. Notre gouvernement versera jusqu'à 200 millions de dollars sur deux ans par l'intermédiaire de ce programme pour aider les collectivités à s'associer aux services publics pour améliorer l'accès à l'approvisionnement en gaz naturel. |
|
Aider le ministre du Développement économique, de l'Emploi et de l'Infrastructure à créer et mettre en œuvre une Subvention pour le développement économique de gaz naturel de 30 millions de dollars, de manière à accélérer les projets dont le potentiel de développement économique est clair. |
|
Continuer d'intervenir à l'occasion d'audiences réglementaires sur d'importantes propositions de construction de pipelines qui ont une incidence directe sur l'°ÄÃÅÓÀÀû. Vous veillerez à ce que ces interventions soient cohérentes avec les six principes de l'°ÄÃÅÓÀÀû relatifs aux pipelines élaborés dans le PELT. |
|