澳门永利

O. Reg. 490/09: DESIGNATED SUBSTANCES, Under: Occupational Health and Safety Act, R.S.O. 1990, c. O.1

Occupational Health and Safety Act

ONTARIO REGULATION 490/09

Designated substances

Consolidation Period: From January 1, 2020 to the .

Last amendment: 189/19.

Legislative History: 259/10, 148/12, 288/17, 189/19.

This is the English version of a bilingual regulation.

CONTENTS

General

1.

Definitions

2.

Designated substances

Application

3.

Acrylonitrile

4.

Arsenic

5.

Asbestos

6.

Benzene

7.

Coke oven emissions

8.

Ethylene oxide

9.

Isocyanates

10.

Lead

11.

Mercury

12.

Silica

13.

Vinyl chloride

14.

Exception 鈥 construction

Employer Duties

15.

Duty to third party workers

16.

Duty to limit airborne exposure

17.

Duty re other isocyanates

18.

When respirator permitted

Assessment and Control Program

19.

Assessment

20.

Control program

21.

Ethylene oxide, emergency program

22.

Change requiring further assessment

23.

Disputes

24.

Measuring airborne concentrations

25.

Posting of monitoring results

26.

Worker鈥檚 duty re control program

Respiratory Protection Program

26.1

Employer duties: respirators

26.2

Respirator requirements

26.3

Requirements: use of respirator

26.4

Requirements: tight-fitting respirator

26.5

Requirements: care and maintenance of respirator

Medical Examinations and Clinical Tests

27.

Physician to receive records

28.

Medical examination after exposure to acrylonitrile, arsenic, ethylene oxide or vinyl chloride

29.

Results of examinations and tests

30.

Retention: personal exposure records

31.

Retention: records of medical examinations

Table/tableau 1

Exposure limits// limites d鈥檈xposition

Schedule 1

Schedule 2

Assigned protection factor for respirators

General

Definitions

1. In this Regulation,

鈥渁irline respirator鈥 means a respirator and air supply hose with a hood or helmet, a tight-fitting facepiece, or a loose-fitting facepiece or visor, that is supplied with compressed breathing air from a compressed breathing air system; (鈥渁ppareil de protection respiratoire 脿 adduction d鈥檃ir鈥)

鈥渁ir-purifying respirator鈥 means a respirator with an air-purifying filter, cartridge or canister that removes specific air contaminants by passing ambient air through the air-purifying element; (鈥渁ppareil de protection respiratoire 脿 茅puration d鈥檃ir鈥)

鈥渁rsenic鈥 means,

(a) arsenic in its elemental form,

(b) arsenic in inorganic compounds, except arsine, and

(c) arsenic in organic form only where both inorganic and organic compounds of arsenic are present; (鈥渁rsenic鈥)

鈥渁sbestos鈥 means any of the following fibrous silicates:

1. Actinolite.

2. Amosite.

3. Anthophyllite.

4. Chrysotile.

5. Crocidolite.

6. Tremolite; (鈥渁miante鈥)

鈥渁ssigned protection factor鈥 means the anticipated level of respiratory protection that would be provided by a properly functioning respirator or class of respirators to properly fitted and trained users; (鈥渇acteur de protection caract茅ristique鈥)

鈥淐鈥 or 鈥渃eiling limit鈥 means the maximum airborne concentration of a biological or chemical agent to which a worker may be exposed at any time; (鈥淐鈥, 鈥渧aleur C鈥 ou 鈥渧aleur plafond鈥)

鈥淐ode for Medical Surveillance鈥 means the Code for Medical Surveillance for Designated Substances in 澳门永利 Regulation 490/09 (2019) under the Occupational Health and Safety Act published by the Ministry, dated 2019 and available on a website of the Government of 澳门永利; (鈥渃ode r茅gissant la surveillance m茅dicale鈥)

鈥渃oke oven emissions鈥 means the benzene soluble fraction of total particulate matter of the substances emitted into the atmosphere from metallurgical coke ovens including condensed vapours and solid particulates; (鈥渇um茅es de four 脿 coke鈥)

鈥渄irect-reading instrument鈥 means a combustible gas indicator, oxygen meter, colorimetric indicator tube, organic vapour monitor or other instrument that can immediately detect and provide a measurement of an airborne chemical agent; (鈥渋nstrument 脿 lecture directe鈥)

鈥渆xposure鈥 means exposure by inhalation, ingestion, skin absorption or skin contact; (鈥渆xposition鈥)

鈥淗EPA filter鈥 means a high efficiency particulate air filter that is at least 99.97 per cent efficient in removing particles with a mean aerodynamic diameter of 0.3 micrometres from the air; (鈥渇iltre HEPA鈥)

鈥淚DLH atmosphere鈥 means an atmosphere that poses an immediate threat to life or that will cause irreversible adverse health effects or impair a worker鈥檚 ability to escape from the environment; (鈥渁tmosph猫re DIVS鈥)

鈥渋socyanates鈥 means organic isocyanates; (鈥渋socyanates鈥)

鈥渏oint health and safety committee鈥 includes, in addition to a joint health and safety committee established under the Act,

(a) a committee of like nature described in subsection 9 (4) of the Act,

(b) an arrangement, program or system described in subsection 9 (4) of the Act in which workers or their representatives participate; (鈥渃omit茅 mixte sur la sant茅 et la s茅curit茅鈥)

鈥渓ead鈥 means elemental lead, inorganic compounds of lead and organic compounds of lead; (鈥減lomb鈥)

鈥渕aximum use concentration鈥 means the maximum concentration of an airborne designated substance that a respirator can be expected to protect a worker using the respirator from, as determined by multiplying the assigned protection factor set out in Schedule 2 for the respirator, or, if applicable, the simulated workplace protection factor for the respirator, by the occupational exposure limit set out for the substance in Table 1; (鈥渃oncentration d鈥檜tilisation maximale鈥)

鈥渕ercury鈥 means elemental mercury, inorganic compounds of mercury and organic compounds of mercury; (鈥渕ercure鈥)

鈥渕etallurgical coke ovens鈥 means a coke oven battery, including topside and its machinery, coke side and its machinery, pusher side and its machinery, the battery ends, the wharf and the screening station; (鈥渇ours 脿 coke m茅tallurgique鈥)

鈥淣IOSH鈥 means the National Institute for Occupational Safety and Health; (鈥淣IOSH鈥)

鈥減owered air-purifying respirator鈥 means an air-purifying respirator that, by means of a powered blower worn by the user, passes ambient air through an air-purifying element and then supplies purified air to a helmet, hood, facepiece or visor worn by the user; (鈥渁ppareil de protection respiratoire 脿 茅puration d鈥檃ir 脿 ventilation assist茅e鈥)

鈥淧rovincial Physician鈥 means the person employed in the Ministry as the Provincial Physician; (鈥渕茅decin provincial鈥)

鈥渜ualitative fit test鈥 means a qualitative fit test method set out in Annex B of CSA Standard CAN/CSA-Z94.4-18, Selection, Use and Care of Respirators (September 2018); (鈥渆ssai d鈥檃justement qualitatif鈥)

鈥渜uantitative fit test鈥 means a quantitative fit test method set out in Annex C of CSA Standard CAN/CSA-Z94.4-18, Selection, Use and Care of Respirators (September 2018); (鈥渆ssai d鈥檃justement quantitatif鈥)

鈥渟elf-contained breathing apparatus鈥 means a respirator that has a portable supply of breathing gas that is independent of the ambient atmosphere; (鈥渁ppareil de protection respiratoire autonome鈥)

鈥渟ilica鈥 means crystalline silica in a respirable form; (鈥渟ilice鈥)

鈥渟tandard method for workplace air sampling and analysis鈥 means a current standard method for measuring a designated substance that is published by,

(a) ASTM International,

(b) the Health and Safety Executive (UK),

(c) the Institut de recherche Robert-Sauv茅 en sant茅 et en s茅curit茅 du travail (Qu茅bec),

(d) the International Organization for Standardization,

(e) NIOSH,

(f) the Occupational Safety and Health Administration, United States Department of Labor, or

(g) the United States Environmental Protection Agency; (鈥渕茅thode normalis茅e d鈥櫭ヽhantillonnage et d鈥檃nalyse de l鈥檃ir d鈥檜n lieu de travail鈥)

鈥淪TEL鈥 or 鈥渟hort-term exposure limit鈥 means the maximum airborne concentration of a biological or chemical agent to which a worker may be exposed,

(a) in any 15-minute period,

(b) no more than four times during an eight hour work shift, and

(c) with at least one hour between exposures; (鈥淟ECT鈥, 鈥渓imite d鈥檈xposition 脿 court terme鈥)

鈥淪WPF鈥 or 鈥渟imulated workplace protection factor鈥 means a surrogate measure of the workplace protection provided by a respirator, as determined in a controlled laboratory setting that simulates a workplace setting; (鈥淔PSMT鈥, 鈥渇acteur de protection simul茅 en milieu de travail鈥)

鈥渢ight-fitting鈥 means designed to form a complete seal with the user鈥檚 face or neck; (鈥渉erm茅tique鈥)

鈥淭WA鈥 or 鈥渢ime-weighted average limit鈥 means the time-weighted average airborne concentration of a biological or chemical agent to which a worker may be exposed in a work day or work week. (鈥淟MPT鈥 ou 鈥渓imite moyenne pond茅r茅e dans le temps鈥)听 O.听Reg. 490/09, s.听1; O. Reg. 189/19, s. 1.

Designated substances

2. The following chemical agents are prescribed as designated substances:

1. Acrylonitrile.

2. Arsenic.

3. Asbestos.

4. Benzene.

5. Coke oven emissions.

6. Ethylene oxide.

7. Isocyanates.

8. Lead.

9. Mercury.

10. Silica.

11. Vinyl chloride.听 O.听Reg. 490/09, s.听2.

Application

Acrylonitrile

3. (1) Subject to subsection (2), this Regulation applies, with respect to acrylonitrile, to every employer and worker at a workplace where acrylonitrile is present, produced, processed, used, handled or stored and at which a worker is likely to be exposed to acrylonitrile.听 O.听Reg. 490/09, s.听3 (1).

(2) With respect to acrylonitrile, this Regulation does not apply to an employer or the workers of an employer at a workplace where acrylonitrile is not produced, processed or used, if a worker鈥檚 exposure to acrylonitrile results only from the presence, use, handling or storage of goods made in the last stage of a process using polymers made from acrylonitrile.听 O.听Reg. 490/09, s.听3 (2).

Arsenic

4. (1) Subject to subsection (2), this Regulation applies, with respect to arsenic, to every employer and worker at a workplace at which arsenic is produced, processed, used, handled or stored or is a waste product or by-product of a process and at which a worker is likely to be exposed to arsenic.听 O.听Reg. 490/09, s.听4 (1).

(2) With respect to arsenic, this Regulation does not apply to mining operations, including concentrating, milling, washing, crushing, grinding, sifting or conveying of a metallic or non-metallic mineral or mineral-bearing substance or rock, unless the operations are carried on,

(a) in a plant where smelting, roasting or refining is carried on; or

(b) in or at a place that is contiguous with a plant where smelting, roasting or refining is carried on.听 O.听Reg. 490/09, s.听4 (2).

Asbestos

5. (1) This Regulation applies, with respect to asbestos, to,

(a) every employer operating a mine or mining plant for the purpose of mining, crushing, grinding or sifting asbestos and to those workers of such an employer who are likely to be exposed to asbestos;

(b) every employer processing, adapting or using asbestos in connection with the manufacturing or assembling of goods or products and to those workers of such an employer who are likely to be exposed to asbestos;

(c) every employer engaged in the activities set out in subsection (2), and to those workers of such an employer who are engaged in those activities and are likely to be exposed to asbestos, if,

(i) on or before December 16, 1985, the employer,

(A) put into effect and maintained measures and procedures to control the exposure of workers to asbestos, and

(B) incorporated the measures and procedures into an asbestos control program in accordance with the regulations, and

(ii) the employer has maintained the control program referred to in sub-subclause (i) (B) in accordance with the regulations.听 O.听Reg. 490/09, s.听5 (1).

(2) The activities mentioned in clause (1) (c) are:

1. The repair, alteration or maintenance of machinery, equipment, aircraft, ships, locomotives, railway cars and vehicles.

2. Work on a building that is necessarily incidental to the repair, alteration or maintenance of machinery or equipment.听 O.听Reg. 490/09, s.听5 (2).

Benzene

6. (1) Subject to subsection (2), this Regulation applies, with respect to benzene, to every employer and worker at a workplace where a worker is likely to be exposed to benzene or a product containing benzene,

(a) during its transportation or transfer; or

(b) during its manufacture, processing, use, handling or storage.听 O.听Reg. 490/09, s.听6 (1).

(2) With respect to benzene, this Regulation does not apply to the delivery of gasoline by a gasoline pump into the fuel tank of a motor vehicle, motor boat or other water craft or into a portable container at a service station or other premises.听 O.听Reg. 490/09, s.听6 (2).

Coke oven emissions

7. This Regulation applies, with respect to coke oven emissions, to every employer and worker who works at a metallurgical coke oven and is likely to be exposed to coke oven emissions.听 O.听Reg. 490/09, s.听7.

Ethylene oxide

8. This Regulation applies, with respect to ethylene oxide, to every employer and worker at a workplace where ethylene oxide is present.听 O.听Reg. 490/09, s.听8.

Isocyanates

9. This Regulation applies, with respect to isocyanates, to every employer and worker at a workplace where isocyanates are produced, used, handled or stored and at which a worker is likely to be exposed to isocyanates.听 O.听Reg. 490/09, s.听9.

Lead

10. This Regulation applies, with respect to lead, to every employer and worker at a workplace where lead is present, produced, processed, used, handled or stored and at which a worker is likely to be exposed to lead.听 O.听Reg. 490/09, s.听10.

Mercury

11. (1) Subject to subsection (2), this Regulation applies, with respect to mercury, to every employer and worker at a workplace where mercury is present, produced, processed, used, handled or stored and at which a worker is likely to be exposed to mercury.听 O.听Reg. 490/09, s.听11 (1).

(2) With respect to mercury, this Regulation does not apply to,

(a) an employer,

(i) who is engaged in the practice of dentistry, within the meaning of the Dentistry Act, 1991, or

(ii) who has one or more workers who engage in the practice of dentistry, within the meaning of the Dentistry Act, 1991;

(b) a worker who works in the office of an employer described in clause (a).听 O.听Reg. 490/09, s.听11 (2).

Silica

12. This Regulation applies, with respect to silica, to every employer and worker at a workplace where silica is present, produced, processed, used, handled or stored and at which a worker is likely to be exposed to silica.听 O.听Reg. 490/09, s.听12.

Vinyl chloride

13. This Regulation applies, with respect to vinyl chloride, to every employer and worker at a workplace where vinyl chloride is present, produced, processed, used, handled or stored and at which a worker is likely to be exposed to vinyl chloride.听 O.听Reg. 490/09, s.听13.

Exception 鈥 construction

14. Despite sections 3 to 13, this Regulation does not apply, at a project, to an employer who engages in construction. O. Reg. 189/19, s. 2.

Employer Duties

Duty to third party workers

15. (1) An employer to whom this Regulation applies with respect to a designated substance shall take every precaution reasonable in the circumstances to ensure the protection of a worker who,

(a) is not a worker of the employer; and

(b) is working in the workplace of the employer, is exposed to the designated substance and his or her health is likely to be affected by that exposure.听 O.听Reg. 490/09, s.听15 (1); O. Reg. 189/19, s. 3.

(2) A worker shall comply with the requirements an employer imposes for the protection of the worker in accordance with subsection (1).听 O.听Reg. 490/09, s.听15 (2).

Duty to limit airborne exposure

16. (1) Every employer shall take all necessary measures and procedures by means of engineering controls, work practices and hygiene facilities and practices to ensure that a worker鈥檚 airborne exposure to each of the following designated substances and forms of designated substances does not exceed the TWA, STEL or C set out for the substance or form of substance in Table 1:

1. Benzene.

2. Coke oven emissions.

3. The forms of lead listed in Table 1.

4. The forms of mercury listed in Table 1.听 O.听Reg. 490/09, s.听16 (1).

(2) Every employer shall take all necessary measures and procedures by means of engineering controls, work practices and hygiene facilities and practices to ensure that a worker鈥檚 airborne exposure to each of the following designated substances and forms of designated substances is reduced to the lowest practical level and, in any event, does not exceed the TWA, STEL or C set out for the substance or form of substance in Table 1:

1. Acrylonitrile.

2. Arsenic.

3. The forms of asbestos listed in Table 1.

4. Ethylene oxide.

5. The forms of isocyanates listed in Table 1.

6. The forms of silica listed in Table 1.

7. Vinyl chloride.听 O.听Reg. 490/09, s.听16 (2).

(3) Subject to section 18, an employer shall comply with this section without requiring a worker to wear and use a respirator.听 O.听Reg. 490/09, s.听16 (3); O. Reg. 189/19, s. 4 (1).

(4) Revoked: O. Reg. 189/19, s. 4 (2).

Duty re other isocyanates

17. (1) With respect to isocyanates other than those listed in Table 1, an employer shall,

(a) adopt and implement all such engineering controls, work practices and hygiene practices as are reasonable and practical; and

(b) provide a worker who handles, dispenses, mixes, applies, uses, transfers, disposes of, or deals with isocyanates and is likely to inhale isocyanates or come into contact with isocyanates, with appropriate personal protective equipment.听 O.听Reg. 490/09, s.听17 (1).

(2) A worker shall wear and use the personal protective equipment provided by his or her employer when working with isocyanates other than those listed in Table 1.听 O.听Reg. 490/09, s.听17 (2).

When respirator permitted

18. (1) An employer shall provide a worker with a respirator if the employer cannot comply with the strict duty imposed by subsection 16 (1) or (2) because,

(a) an emergency exists; or

(b) the measures and procedures necessary to control the exposure of a worker to the airborne designated substance,

(i) do not exist or are not available,

(ii) are not reasonable or practical for the length of time or frequency of exposure or the nature of the process, operation or work, or

(iii) are not effective because of a temporary breakdown of equipment.听 O.听Reg. 490/09, s.听18 (1); O. Reg. 189/19, s. 5 (1).

(2) A worker who is exposed to any level of an airborne designated substance may request a respirator from his or her employer, and the employer shall provide a respirator in response to the request.听 O.听Reg. 490/09, s.听18 (2); O. Reg. 189/19, s. 5 (2).

(3) An employer who provides a worker with a respirator shall comply with the requirements of the Respiratory Protection Program set out in sections 26.1 to 26.5. O. Reg. 189/19, s. 5 (3).

(4) Revoked: O. Reg. 189/19, s. 5 (3).

Assessment and Control Program

Assessment

19. (1) An employer shall carry out an assessment of the exposure or likelihood of exposure of a worker to a designated substance in the workplace and record it in writing.听 O.听Reg. 490/09, s.听19 (1).

(2) In carrying out the assessment, the employer shall consider and take into account,

(a) in the case of acrylonitrile, benzene, ethylene oxide, isocyanates or vinyl chloride, the methods and procedures used or to be used in the production, processing, use, handling and storage of the acrylonitrile, benzene, ethylene oxide, isocyanates or vinyl chloride;

(b) in the case of arsenic, lead, mercury or silica, the methods and procedures used or to be used in the processing, use, handling and storage of the arsenic, lead, mercury or silica;

(c) in the case of asbestos, the methods and procedures used or to be used in the processing, mining, use, handling and storage of the asbestos;

(d) in the case of coke oven emissions, the methods and procedures used or to be used in the metallurgical coking operation;

(e) the extent and potential extent of a worker鈥檚 exposure to the designated substance; and

(f) the measures and procedures that are necessary to control exposure to the designated substance by means of engineering controls, work practices and hygiene facilities and practices.听 O.听Reg. 490/09, s.听19 (2).

(3) The employer shall carry out the assessment in consultation with the joint health and safety committee and the committee may make recommendations respecting the assessment.听 O.听Reg. 490/09, s.听19 (3).

(4) The employer shall provide a copy of the assessment to every member of the joint health and safety committee.听 O.听Reg. 490/09, s.听19 (4).

Control program

20. (1) Subject to section 21, if an assessment discloses or would disclose, if carried out in accordance with section 19, that a worker is likely to be exposed to a designated substance and that the health of a worker may be affected by that exposure, the employer shall,

(a) develop, establish, put into effect and maintain measures and procedures to control the worker鈥檚 exposure to the designated substance; and

(b) incorporate the measures and procedures described in clause (a) into a control program that satisfies the requirements of this section.听 O.听Reg. 490/09, s.听20 (1).

(2) All control programs must provide for the following:

1. Engineering controls, work practices and hygiene facilities and practices to control the exposure of a worker to the designated substance.

2. Methods and procedures to monitor,

i.听 airborne concentrations of the designated substance in the workplace, and

ii. worker exposure to airborne concentrations of the designated substance.

3. The personal records described in subsection (6).

4. A training program for supervisors and workers on the health effects of the designated substance and the measures and procedures required under the control program.听 O.听Reg. 490/09, s.听20 (2).

(3) In the case of a control program respecting coke oven emissions, the control program must provide for engineering controls, work practices and hygiene facilities and practices set out in Part II of Schedule 1, in addition to those provided for under paragraph 1 of subsection (2).听 O.听Reg. 490/09, s.听20 (3).

(4) In the case of a control program respecting asbestos, benzene, coke oven emissions, isocyanates, lead, mercury or silica, the control program for the substance must provide for pre-placement, periodic, acute exposure and exit medical examinations, as required by the Code for Medical Surveillance, that include,

(a) a medical history that satisfies the requirements of the Code for Medical Surveillance;

(b) a physical examination that satisfies the requirements of the Code for Medical Surveillance; and

(c) clinical tests that are required by the examining physician and satisfy the requirements of the Code for Medical Surveillance. O. Reg. 189/19, s. 6 (1).

(5) The employer shall pay the expenses for the medical examinations and clinical tests described in subsection (4).听 O.听Reg. 490/09, s.听20 (5).

(6) The records mentioned in paragraph 3 of subsection (2) are:

1. Personal records, maintained by the employer, of the exposure of a worker to a designated substance at the workplace, which must include,

i. an identification of the worker, including the worker鈥檚 date of birth,

ii. the worker鈥檚 jobs or occupations at the workplace,

iii. results of monitoring the worker鈥檚 exposure to airborne concentrations of the designated substance,

iv. the time-weighted average exposure of the worker to the designated substance, and

v. the use of a respirator by the worker and its type.

2. Personal records, maintained by the employer, of the length of time a worker is taken to be exposed to isocyanates other than those listed in Table 1, which must include the information listed in subparagraphs 1 i, ii and v.

3. Personal records, maintained by physicians who have examined a worker under the control program, or under whose supervision clinical tests have been performed on a worker, of those medical examinations and clinical tests.听 O.听Reg. 490/09, s.听20 (6); O. Reg. 189/19, s. 6 (2).

(7) An employer shall develop the measures and procedures described in clause (1) (a) and the control program respecting a designated substance in consultation with the joint health and safety committee at the workplace, and the committee may make recommendations respecting them.听 O.听Reg. 490/09, s.听20 (7).

(8) An employer shall,

(a) provide a copy of the control program to every member of the joint health and safety committee;

(b) acquaint every worker affected by the control program with its provisions; and

(c) make a copy of the control program available to workers both in English and the majority language of the workplace.听 O.听Reg. 490/09, s.听20 (8).

Ethylene oxide, emergency program

21. (1) An employer is not required to develop a control program under section 20 with respect to ethylene oxide for a workplace if,

(a) ethylene oxide is handled or stored only in closed cylinders and is not otherwise present in the workplace; and

(b) the assessment discloses or would disclose, if carried out in accordance with section 19,

(i) that a worker is likely to be exposed to ethylene oxide only in the case of an accident or leak, and

(ii) that the health of the worker may be affected.听 O.听Reg. 490/09, s.听21 (1).

(2) If subsection (1) applies, the employer shall,

(a) develop, establish, put into effect and maintain measures and procedures to protect workers in the event of an accident or leak of ethylene oxide; and

(b) incorporate the measures and procedures described in clause (a) into an emergency program that satisfies the requirements of subsection (3).听 O.听Reg. 490/09, s.听21 (2).

(3) An emergency program respecting ethylene oxide shall include provisions for,

(a) identifying, by means of easily visible warning signs, each area where an ethylene oxide cylinder is present;

(b) an effective evacuation system;

(c) the location and supply of respirators to be used during an emergency;

(d) the testing and evaluation, where practical, of the atmosphere to determine the presence or absence of ethylene oxide during and following an emergency; and

(e) a training program to familiarize supervisors and workers with the health effects of ethylene oxide and the measures and procedures to be taken in case of an emergency.听 O.听Reg. 490/09, s.听21 (3); O. Reg. 189/19, s. 7.

(4) The employer shall develop the measures and procedures described in clause (2) (a) and the emergency program respecting ethylene oxide in consultation with the joint health and safety committee at the workplace, and the committee may make recommendations respecting the measures and procedures or program.听 O.听Reg. 490/09, s.听21 (4).

(5) The employer shall,

(a) provide a copy of the emergency program to every member of the joint health and safety committee;

(b) acquaint every worker affected by the emergency program with its provisions; and

(c) make a copy of the emergency program available to workers both in English and the majority language of the workplace.听 O.听Reg. 490/09, s.听21 (5).

Change requiring further assessment

22. (1) For the purposes of this section, a 鈥渃hange鈥 means,

(a) a change in a process involving a designated substance or in the methods and procedures in which the substance is produced, mined, processed, used, handled or stored, as the case may be; and

(b) in the case of coke oven emissions, a change in metallurgical coking operations.听 O.听Reg. 490/09, s.听22 (1).

(2) If there is a change in a workplace that could result in a significant difference in the exposure of a worker to a designated substance, the employer shall promptly carry out a further assessment of the exposure or likelihood of exposure of a worker to the designated substance.听 O.听Reg. 490/09, s.听22 (2).

(3) Subsections 19 (2), (3) and (4) apply to a further assessment under this section.听 O.听Reg. 490/09, s.听22 (3).

(4) Sections 20 and 21 apply with respect to the results of a further assessment under this section.听 O.听Reg. 490/09, s.听22 (4).

Disputes

23. (1) An employer, a joint health and safety committee or a member of a joint health and safety committee may notify an inspector when a dispute arises between an employer and the joint health and safety committee as to,

(a) an assessment or further assessment required under section 19 or 22;

(b) measures and procedures mentioned in clause 20 (1) (a) or 21 (2) (a);

(c) a control program respecting a designated substance, or any of its provisions required under section 20 or 22; or

(d) an emergency program for ethylene oxide, or any of its provisions required under section 21 or 22.听 O.听Reg. 490/09, s.听23 (1).

(2) An inspector who receives a notice under subsection (1) shall investigate the dispute and shall give a decision in writing to,

(a) the employer; and

(b) the joint health and safety committee.听 O.听Reg. 490/09, s.听23 (2).

(3) Nothing in subsection (2) applies so as to affect the power of an inspector to issue an order for a contravention of this Regulation.听 O.听Reg. 490/09, s.听23 (3).

Measuring airborne concentrations

24. (1) An employer shall ensure that procedures for monitoring, sampling and determining airborne concentrations of a designated substance and worker exposure to airborne concentrations of a designated substance,

(a) comply with,

(i) a standard method for workplace air sampling and analysis or another method recognized in industrial hygiene practice, and

(ii) the rules set out in Part I of Schedule 1; and

(b) are performed by, or under the direction of, a person who is qualified because of knowledge, training and experience in industrial hygiene practice. O. Reg. 189/19, s. 8.

(2) If a direct-reading instrument is used to determine airborne concentrations of a designated substance, the employer shall ensure that the instrument is used, calibrated and maintained in accordance with the manufacturer鈥檚 instructions. O. Reg. 189/19, s. 8.

Posting of monitoring results

25. Whenever results become available under a control program that relate to the monitoring of airborne concentrations of a designated substance and worker exposure to airborne concentrations of a designated substance, the employer shall,

(a) promptly post the results in a conspicuous place or places where they are most likely to come to the attention of workers who would be affected by them and leave them posted for no less than 14 days;

(b) provide a copy of the results to the joint health and safety committee; and

(c) keep the results for no less than five years.听 O.听Reg. 490/09, s.听25.

Worker鈥檚 duty re control program

26. Every worker shall work in compliance with the work practices and hygiene practices in accordance with every control program respecting a designated substance that applies to the workplace.听 O.听Reg. 490/09, s.听26.

Respiratory Protection Program

Employer duties: respirators

26.1 (1) An employer who provides a worker with a respirator shall ensure that the respirator,

(a) is appropriate in the circumstances for the form and concentration of airborne designated substance in respect of which the respirator is to be used;

(b) meets or exceeds the requirements set out in this section and sections 26.2 to 26.5; and

(c) is used by workers in accordance with the requirements of this section and sections 26.2 to 26.5. O. Reg. 189/19, s. 9.

(2) An employer who provides a worker with a respirator shall establish written measures and procedures regarding the selection, care and use of respirators. O. Reg. 189/19, s. 9.

(3) An employer who provides a worker with a respirator shall provide training and instruction to the worker in the care and use of the respirator before the worker first uses the respirator. O. Reg. 189/19, s. 9.

(4) The training and instruction required under subsection (3) shall include training and instruction on the following:

1. Limitations of the respirator.听

2. Inspection and maintenance of the respirator, including, in the case of an air-purifying respirator, end of service life indicators or change out schedules for the cartridge, canister or filter.

3. Proper fitting of the respirator.

4. Cleaning and disinfecting the respirator. O. Reg. 189/19, s. 9.

Respirator requirements

26.2 (1) A respirator must meet the following requirements:

1. It must be,

i. approved by NIOSH, or

ii. approved by a testing and certification agency other than NIOSH and, in the opinion of a person qualified because of knowledge, training and experience in industrial hygiene practice, afford the worker using it protection at least equal to the protection afforded by the use of a respirator approved by NIOSH.

2. It must meet or exceed the applicable assigned protection factor set out in Schedule 2. O. Reg. 189/19, s. 9.

(2) An employer who provides a worker with a respirator shall have regard to the following when selecting the respirator:

1. The airborne concentration of the designated substance to which the worker is exposed, calculated in accordance with Part I of Schedule 1, and the maximum use concentration of the respirator.

2. The manufacturer鈥檚 information on the intended use, scope and limitations of the respirator.

3. The potential for an atmosphere with an oxygen concentration of less than 19.5 per cent, an IDLH atmosphere, or oil in the atmosphere. O. Reg. 189/19, s. 9.

(3) If a respirator is used to protect a worker from exposure to asbestos, it must be,

(a) equipped with a HEPA filter; or

(b) equipped with a N-100, R-100 or P-100 particulate filter. O. Reg. 189/19, s. 9.

(4) If an airline respirator is used in an IDLH atmosphere, it must be fitted with an auxiliary supply of breathing air that is sufficient to permit the worker to escape unassisted from the atmosphere. O. Reg. 189/19, s. 9.

(5) If a respirator is supplied with breathing air from an air cylinder or a compressed breathing air system, the following requirements must be met:

1. The breathing air must meet the purity requirements set out in Table 1 of CSA Standard CAN/CSA-Z180.1-13 (R2018), Compressed Breathing Air and Systems (2018).

2. If a compressed breathing air system uses a compressor with an operating pressure greater than 103.4 kPa to supply the breathing air, the breathing air must be tested at least once every six months to ensure that it meets the requirement set out in paragraph 1.听

3. The air intake used in connection with a compressed breathing air system must,

i. for breathing air delivered by a compressor with an operating pressure greater than 103.4 kPa, be located in accordance with section 6 (Air intakes) and Annex A of CSA Standard CAN/CSA- Z180.1-13 (R2018), Compressed Breathing Air and Systems (2018), and

ii. for breathing air delivered by an ambient air system, be located in accordance with section 6 (Air intakes) and Annex B of CSA Standard CAN/CSA-Z180.1-13 (R2018), Compressed Breathing Air and Systems (2018).

4. If a compressed breathing air system uses an oil-lubricated compressor to supply the breathing air,

i. a continuous carbon monoxide monitor equipped with audible and visual alarms that activate at 5 ppm must be provided, and

ii. the continuous carbon monoxide monitor must be calibrated in accordance with the manufacturer鈥檚 instructions. O. Reg. 189/19, s. 9.

Requirements: use of respirator

26.3 (1) A respirator shall be used in accordance with the manufacturer鈥檚 instructions. O. Reg. 189/19, s. 9.

(2) A worker shall not be assigned to an operation that requires the use of a respirator unless the worker is physically able to perform the operation while using the respirator. O. Reg. 189/19, s. 9.

Requirements: tight-fitting respirator

26.4 (1) A respirator that is designed to be tight-fitting shall be tested for fit in accordance with one of the following:

1. A qualitative fit test.

2. A quantitative fit test. O. Reg. 189/19, s. 9.

(2) A worker shall conduct positive and negative pressure user seal checks prior to every use of a tight-fitting elastomeric respirator. O. Reg. 189/19, s. 9.

(3) A respirator that is designed to be tight-fitting shall not be provided to, or used by, a worker with facial hair that comes between the sealing surface of the facepiece and the face or that interferes with the functioning of the respirator. O. Reg. 189/19, s. 9.

Requirements: care and maintenance of respirator

26.5 A respirator shall be cared for and maintained in accordance with the manufacturer鈥檚 instructions. O. Reg. 189/19, s. 9.

Medical Examinations and Clinical Tests

Physician to receive records

27. (1) The employer shall provide a copy of a worker鈥檚 personal exposure record to a physician who examines the worker or supervises clinical tests on a worker,

(a) in accordance with a control program to which subsection 20 (4) applies respecting a designated substance to which the worker may be or has been exposed; or

(b) under section 28, where the worker has been exposed to acrylonitrile, arsenic, ethylene oxide or vinyl chloride.听 O.听Reg. 490/09, s.听27 (1); O. Reg. 189/19, s. 10.

(2) If subsection (1) requires an employer to provide a physician with a copy of a worker鈥檚 personal exposure record, the worker may request the physician to provide the worker or the worker鈥檚 physician with a copy of,

(a) the worker鈥檚 personal exposure record;

(b) the results of the examination or clinical test.听 O.听Reg. 490/09, s.听27 (2).

(3) In the case of a deceased worker, subsection (2) applies, with necessary modifications, to the next of kin or personal representative of the worker.听 O.听Reg. 490/09, s.听27 (3).

(4) A physician who receives a request under subsection (2) or (3) shall comply with the request.听 O.听Reg. 490/09, s.听27 (4).

Medical examination after exposure to acrylonitrile, arsenic, ethylene oxide or vinyl chloride

28. (1) A worker who has been exposed to acrylonitrile, arsenic, ethylene oxide or vinyl chloride shall, if he or she agrees, undergo a medical examination and any clinical tests, if,

(a) the worker or the worker鈥檚 physician has reason to believe that the worker鈥檚 health may be affected by the exposure and the worker or physician has so notified the employer in writing; or

(b) the employer has reason to believe that the worker鈥檚 health may be affected by the exposure and the employer has so notified the worker in writing.听 O.听Reg. 490/09, s.听28 (1); O. Reg. 189/19, s. 11 (1).

(2) The employer shall pay the expenses of the medical examination and clinical tests.听 O.听Reg. 490/09, s.听28 (2).

(3) The purpose of the medical examination and clinical tests is to determine whether the worker has an occupational illness because of the exposure to acrylonitrile, arsenic, ethylene oxide or vinyl chloride and whether the worker is fit, fit with limitations or unfit to continue working in exposure to acrylonitrile, arsenic, ethylene oxide or vinyl chloride.听 O.听Reg. 490/09, s.听28 (3); O. Reg. 189/19, s. 11 (2).

Results of examinations and tests

29. (1) This section applies when a physician conducts a medical examination of a worker or supervises clinical tests of a worker,

(a) in accordance with a control program to which subsection 20 (4) applies respecting a designated substance to which the worker may be or has been exposed; or

(b) under section 28, where the worker has been exposed to acrylonitrile, arsenic, ethylene oxide or vinyl chloride.听 O.听Reg. 490/09, s.听29 (1); O. Reg. 189/19, s. 12 (1).

(2) The physician who conducts the medical examination or supervises the clinical tests shall advise the worker and the worker鈥檚 employer whether the worker has an occupational illness because of exposure to a designated substance and whether the worker is fit, fit with limitations or unfit to continue working in exposure to the designated substance.听 O.听Reg. 490/09, s.听29 (2).

(3) In advising the worker and the worker鈥檚 employer that the worker is fit with limitations or unfit to continue working in exposure to a designated substance, the physician shall,

(a) be governed by the Code for Medical Surveillance; and

(b) provide the advice without giving or disclosing to the employer the records or results of the examination or tests.听 O.听Reg. 490/09, s.听29 (3); O. Reg. 189/19, s. 12 (2).

(4) The worker鈥檚 employer shall act in accordance with the advice provided by a physician under subsection (2).听 O.听Reg. 490/09, s.听29 (4).

(5) If a worker is removed from working in exposure to a designated substance because a medical examination or clinical test discloses that the worker has or may have a condition resulting from exposure to the substance and the worker suffers a loss of earnings occasioned thereby, the worker is entitled to compensation for the loss in the manner and to the extent provided by the Workplace Safety and Insurance Act, 1997.听 O.听Reg. 490/09, s.听29 (5).

(6) On advising the worker and the worker鈥檚 employer that the worker is fit with limitations or unfit to continue working in exposure to a designated substance, the physician shall also advise the joint health and safety committee, in writing and on a confidential basis, and in giving the advice shall indicate his or her opinion as to the interpretation to be placed on the advice.听 O.听Reg. 490/09, s.听29 (6).

(7) On advising the worker and the worker鈥檚 employer that a worker is fit with limitations or unfit to continue working in exposure to a designated substance, the physician shall promptly communicate that advice to the Provincial Physician.听 O.听Reg. 490/09, s.听29 (7).

Retention: personal exposure records

30. (1) A physician who is provided with a copy of a worker鈥檚 personal exposure record under clause 27 (1) (a) shall keep the copy in a secure place until the later of the following dates:

1. The 40th anniversary of the date the first record was created in the personal exposure record.

2. The 20th anniversary of the date the last record was added to the personal exposure record.听 O.听Reg. 490/09, s.听30 (1).

(2) If the physician is no longer able to keep the copy of the personal exposure record, he or she shall forward it to the Provincial Physician or to a physician designated by the Provincial Physician, who shall keep the copy until the later of the dates specified in subsection (1).听 O.听Reg. 490/09, s.听30 (2); O.听Reg. 148/12, s.听1.

(3) If a physician is not required by subsection (1) to keep a copy of a worker鈥檚 personal exposure record, the employer shall keep the record in a secure place until the later of the dates specified in subsection (1).听 O.听Reg. 490/09, s.听30 (3).

(4) If the employer is unable to keep the personal exposure record, the employer shall forward it to the Provincial Physician, who shall keep it until the later of the dates specified in subsection (1). 听O.听Reg. 490/09, s.听30 (4).

Retention: records of medical examinations

31. (1) A physician who conducted medical examinations of a worker or supervised clinical tests of a worker shall, if section 29 applies, keep the records of the examinations and tests in a secure place until the later of the following dates:

1. The 40th anniversary of the date the first record was made.

2. The 20th anniversary of the date the last record was made.听 O.听Reg. 490/09, s.听31 (1).

(2) If the physician is no longer able to keep the records of the medical examinations and clinical tests, he or she shall forward them to the Provincial Physician or to a physician designated by the Provincial Physician, who shall keep the records until the later of the dates specified in subsection (1).听 O.听Reg. 490/09, s.听31 (2); O.听Reg. 148/12, s.听2.

32. Revoked: O. Reg. 189/19, s. 13.

33. Omitted (revokes other Regulations).听 O.听Reg. 490/09, s.听33.

34. Omitted (provides for coming into force of provisions of this Regulation).听 O.听Reg. 490/09, s.听34.

Table听/ Tableau 1
Exposure limits听/ LIMITES D鈥橢XPOSITION

Agent听/ Agent [CAS No.听/ num茅ro CAS]

Time-Weighted Average Limit (TWA), Short-Term Exposure Limit (STEL), Ceiling Limit (C) and Notations听/ Limite moyenne pond茅r茅e dans le temps (LMPT), limite d鈥檈xposition 脿 court terme (LECT), valeur plafond (C) et notations

TWA听/ LMPT

STEL听/ C

Notations听/ Notations

LECT听/ C

Acrylonitrile听/ Acrylonitrile [107-13-1]

2 ppm

C 10 ppm

Skin听/ Peau

Arsenic, elemental arsenic and inorganic compounds [7440-38-2], and organic compounds (only where both inorganic and organic compounds are present), as As.听/ Arsenic, arsenic 茅l茅mentaire et compos茅s inorganiques [7440-38-2], et compos茅s organiques (seulement lorsque les compos茅s inorganiques et organiques sont tous les deux pr茅sents), en As

0.01 mg/m3

0.05 mg/m3

Asbestos 鈥 All forms听/ Amiante 鈥 Toutes les formes [1332-21-4]

0.1 f/cc (F)

Actinolite听/ Actinolite [77536-66-4]

0.1 f/cc (F)

Amosite听/ Amosite [12172-73-5]

0.1 f/cc (F)

Anthophyllite听/ Anthophyllite [77536-67-5]

0.1 f/cc (F)

Chrysotile听/ Chrysotile [132207-32-0]

0.1 f/cc (F)

Crocidolite听/ Crocidolite [12001-28-4]

0.1 f/cc (F)

Tremolite听/ 罢谤茅尘辞濒颈迟别 [77536-68-6]

0.1 f/cc (F)

Benzene听/ 叠别苍锄猫苍别 [71-43-2]

0.5 ppm

2.5 ppm

Skin听/ Peau

Coke Oven Emissions1听/ Fum茅es de four 脿 coke1

0.15 mg/m3

Ethylene oxide听/ Oxyde d鈥櫭﹖hyl猫ne [75-21-8]

1 ppm

10 ppm

1.8 mg/m3

18 mg/m3

Isocyanates, organic compounds听/ Isocyanates, compos茅s organiques

Toluene diisocyanate (TDI)听/ Diisocyanate de tolu猫ne (TDI) [584-84-9] [91-08-7]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

Methylene bisphenyl isocyanate (MDI)听/ Diisocyanate-4,4鈥 de diph茅nylm茅thane (MDI) [101-68-8]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

Hexamethylene diisocyanate (HDI)听/ Diisocyanate d鈥檋exam茅thyl猫ne (HDI) [822-06-0]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

Isophorone diisocyanate (IPDI)听/ Diisocyanate d鈥檌sophorone (IPDI) [4098-71-9]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

Methylene bis (4-cyclohexylisocyanate)听/ Diisocyanate-4,4鈥 de dicyclohexylm茅thane [5124-30-1]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

Methyl isocyanate听/ Isocyanate de m茅thyle [624-83-9]

Ethyl isocyanate / Isocyanate d鈥櫭﹖hyle [109-90-0]

Phenyl isocyanate / Isocyanate de ph茅nyle [103-71-9]

0.02 ppm

0.02 ppm

0.005 ppm

0.06 ppm

0.06 ppm

0.015 ppm

Skin听/ Peau

Skin听/ Peau

Skin听/ Peau

Lead [7439-92-1], elemental lead, inorganic and organic compounds of lead, as Pb听/ Plomb [7439-92-1], plomb 茅l茅mentaire, compos茅s inorganiques et organiques du plomb, en Pb

Elemental lead, inorganic and organic compounds of lead, as Pb except tetraethyl lead听/ Plomb 茅l茅mentaire, compos茅s inorganiques et organiques du plomb, en Pb, sauf le plomb t茅tra茅thyle [78-00-2]

0.05 mg/m3

Skin (organic compounds)听/ Peau (compos茅s organiques)

Tetraethyl lead, as Pb听/ Plomb t茅tra茅thyle, en Pb [78-00-2]

0.10 mg/m3

0.30 mg/m3

Mercury [7439-97-6], elemental mercury, inorganic and organic compounds of mercury, as Hg听/ Mercure [7439-97-6], mercure 茅l茅mentaire, compos茅s inorganiques et organiques du mercure, en Hg

All forms of except alkyl, as Hg听/ Toutes les formes de mercure, sauf les compos茅s alkyl茅s, en Hg

0.025 mg/m3

Skin听/ Peau

Alkyl compounds of, as Hg听/ Compos茅s alkyl茅s du mercure, en Hg

0.01 mg/m3

0.03 mg/m3

Skin听/ Peau

Silica, Crystalline听/ Silice cristalline

Quartz听/Tripoli听/ Quartz ou tripoli [14808-60-7; 1317-95-9]

0.10 mg/m3 (R)

Cristobalite听/ Cristobalite [14464-46-1]

0.05 mg/m3 (R)

Vinyl chloride听/ Chlorure de vinyle [75-01-04]

1 ppm

Endnotes and Abbreviations:

Notes et abr茅viations听:

1 Means the benzene soluble fraction of total particulate matter of the substances emitted into the atmosphere from metallurgical coke ovens including condensed vapours and solid particulates.

1 Fraction soluble dans le benz猫ne de la mati猫re particulaire totale des substances rejet茅es dans l鈥檃tmosph猫re par les fours 脿 coke m茅tallurgique, y compris les vapeurs condens茅es et les particules solides.

[CAS No.] - CAS Registry Number.

[num茅ro CAS] - num茅ro de registre CAS.

f/cc - Fibres per cubic centimetre of air.

f/cc - Fibres par centim猫tre cube d鈥檃ir.

mg/m3 - Milligrams of the agent per cubic metre of air.

mg/m3 - Milligrammes par m猫tre cube d鈥檃ir.

ppm - Parts of the agent per million parts of air by volume.

ppm - Parties par million de parties d鈥檃ir par volume.

Skin - Danger of cutaneous absorption.

Peau - Danger d鈥檃bsorption cutan茅e.

(F) Respirable fibres: length > 5 碌m; aspect ratio 鈮 3:1, as determined by the membrane filter method at 400-450 times magnification (4-mm objective), using phase-contrast illumination.

(F) Fibres respirables听: longueur sup茅rieure 脿 5 碌m; rapport longueur-diam猫tre sup茅rieur ou 茅gal 脿 3:1, d茅termin茅 par la m茅thode de filtration par membrane 脿 un grossissement de 400 脿 450 fois la grandeur r茅elle (objectif de 4 mm), en utilisant un 茅clairage par contraste de phase.

(R) Respirable fraction: means that size fraction of the airborne particulate deposited in the gas-exchange region of the respiratory tract and collected during air sampling with a particle size-selective device that, (a) meets the ACGIH particle size-selective sampling criteria for airborne particulate matter; and (b) has the cut point of 4 碌m at 50 per cent collection efficiency.

(R) Fraction respirable听 : la tranche granulom茅trique des particules en suspension dans l鈥檃ir qui sont d茅pos茅es dans la zone d鈥櫭ヽhange de听gaz des voies respiratoires et recueillies lors d鈥檜n 茅chantillonnage de l鈥檃ir 脿 l鈥檃ide d鈥檜n appareil de s茅lection granulom茅trique qui听: a)听satisfait aux crit猫res de s茅lection granulom茅trique 茅tablis par听l鈥橝CGIH; b) a un point de coupure 脿 4 碌m 脿 50 pour cent d鈥檈fficacit茅.

O.听Reg. 148/12, s.听3; O. Reg. 288/17, s. 1.

Schedule 1

PART I
AIRBORNE MEASUREMENT AND CALCULATION OF EXPOSURE

1. Airborne concentrations of a designated substance are expressed as,

(a) parts of the agent per million parts of air by volume (ppm);

(b) milligrams of the agent per cubic metre of air (mg/m3); or

(c) fibres per cubic centimetre of air (f/cc).

2. In determining exposure to airborne concentrations of the designated substance, no regard shall be had to the wearing or use of respirators.

3. Air sampling of the airborne concentrations of the designated substance is not required for the full period of a work day or a work week if the air sampling is representative of airborne concentrations of the substance likely to be present during the full period.

4. The average concentrations of a designated substance to which a worker is exposed shall be determined from analysis of air samples taken as being representative of the exposure of the worker to the designated substance during work operations.

5. Subject to section 6 of this Schedule, the time-weighted average exposure to an airborne designated substance in a work day or work week shall be calculated as follows:

1. The cumulative daily or weekly exposure shall be calculated using the following formula:

C1T1听+ C2T2听+ ... + CnTn

where,

C1 is the concentration found in an air sample, and

T1 is the total time in hours to which the worker is taken to be exposed to concentration C1听in a work day or a work week.

2. The time-weighted average exposure shall be calculated by dividing the cumulative daily exposure by eight and the cumulative weekly exposure by 40 respectively.

6. A determination of time-weighted average exposure for extended work shifts may be calculated using the methodology set out in the Guide for the Adjustment of Permissible Exposure Values for Unusual Work Schedules (March 2015), published by Quebec鈥檚 Institut de recherche Robert-Sauv茅 en sant茅 et en s茅curit茅 du travail (IRSST), using the applicable TWA set out in Table 1 of this Regulation.

7. Short-term exposures to the designated substance in any 15-minute period are determined from a single sample or from a time-weighted average of sequential samples taken during that period.

O. Reg. 189/19, s. 14.

Part II
coke oven emissions control program 鈥 additional elements

A.听 Engineering Controls

1.听 Charging

1. The charging operation shall be conducted in one of the following ways:

1. Stage charging.

2. Sequential charging.

3. Pipeline charging of preheated coal.

4. Chain conveyor charging of preheated coal.

2. During the charging operation, provision shall be made for the following engineering controls:

1. Drafting from two or more points of the oven chamber by,

i. a double collecting main,

ii. a jumper pipe on the larry car or oven top, or

iii. a separate charging main attached to the larry car.

2. A functional steam aspiration system.

3. Adjustable volumetric controls on the larry car hoppers to provide the appropriate quantity of coal to be charged so as to ensure an adequate free space for gas evacuation.

4. Stainless steel hopper liners, mechanical vibrators or pneumatic stimulators to allow the proper flow of coal into the oven chamber.

5. Gooseneck and standpipe cleaners as is appropriate in the circumstances.

6. A leveller bar seal to the chuck door opening.

7. Carbon cutter or compressed air roof decarbonization on the pusher ram.

2.听 Coking

1. During the coking operation, provision shall be made for the following engineering controls:

1. Backpressure control on each battery to ensure uniform collector main pressure.

2. An adequate number of spare doors readily available and in good condition for the replacement of leaking doors when such replacement is appropriate in the circumstances.

3. Chuck door gaskets or sealing material to be used when such use is appropriate in the circumstances.

B.听 Work Practices

1.听 Charging

1. During the charging operation, provision shall be made for the following work practices:

1. Inspection and cleaning of goosenecks and standpipes prior to each charge to provide an appropriate open area for the passage of gases from the oven to the collecting main.

2. Inspection and, when appropriate in the circumstances, the removal of roof carbon so as to ensure an adequate free space above the coal charge to allow for the passage of gases to the off-take system.

3. Routine inspection of the steam aspiration system.

4. Routine inspection of the flushing liquor sprays.

5. Cleaning and sealing of standpipe caps as is appropriate in the circumstances.

6. Filling of the larry car hoppers with an appropriate quantity of coal.

7. Alignment of the larry car at the oven so that the drop sleeves fit tightly over the charging holes.

8. Charging of the coal into the oven using the proper sequence for the type of charging operation utilized.

9. The aspiration system to be turned off only when the charging holes have been closed.

2.听 Coking

1. During the coking operation, provision shall be made for the following work practices:

1. Repair, replacement or adjustment of oven doors and chuck doors, as well as maintenance of door jambs, as is appropriate in the circumstances, to provide a gas tight fit.

2. Clean oven doors, chuck doors and door jambs between each coking cycle to provide a gas tight fit.

3. An inspection system and a corrective action program to control door and top side emissions.

3.听 Pushing

1. During the pushing operation, provision shall be made for the following work practices:

1. Coke spillage to be cleaned up after each push.

2. Coal spillage on the bench to be collected in the bin on the pusher machine.

3. Coal charge to be heated as uniformly as possible for the set time period before pushing.

4. Heating maintenance to be performed to provide heating which is as uniform as possible.

4. Maintenance and Repair

1. In order to ensure adequate maintenance and repair, provision shall be made for the following work practices:

1. Regular inspection of all engineering controls which have been installed to decrease coke oven emissions and effective implementation of all necessary repairs thereto.

2. Regular inspection of battery function and prompt and effective implementation of necessary repairs thereto.

C.听 Hygiene Facilities

1. Provision shall be made for the following hygiene facilities:

1. Positive pressure, temperature controlled, filtered air for the larry car, pusher machine, door machine and quench car cabs.

2. Positive pressure, temperature controlled, filtered air rest areas for workers.

O.听Reg. 490/09, Sched.听1.

Schedule 2
assigned protection factor for respirators

Type of Respirator

Assigned Protection Factor

Air-Purifying Respirator 鈥 filtering-facepiece

10

Air-Purifying Respirator 鈥 half-facepiece

10

Air- Purifying Respirator 鈥 full-facepiece

50

Powered Air-Purifying Respirator 鈥 half-facepiece

50

Powered Air-Purifying Respirator 鈥 full-facepiece

1,000

Powered Air-Purifying Respirator 鈥 helmet/hood

25

1,000 if supported by an SWPF study

Powered Air-Purifying Respirator 鈥 loose-fitting facepiece/visor

25

Airline Respirator 鈥 continuous- flow half-facepiece

50

Airline Respirator 鈥 continuous- flow full-facepiece

1,000

Airline Respirator 鈥 continuous-flow helmet/hood

25

1,000 if supported by an SWPF study

Airline Respirator 鈥 continuous-flow loose-fitting facepiece/visor

25

Airline Respirator 鈥 pressure-demand half-facepiece

50

Airline Respirator 鈥 pressure-demand full-facepiece

1000

Self-Contained Breathing Apparatus (SCBA) 鈥 pressure-demand full-facepiece

10,000

Multi-functional SCBA/Airline Respirator

10,000

O. Reg. 189/19, s. 15.