Avis du gouvernement — Autres
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1185/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales (le « ministre ») dirige un ministère portant le nom de ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne l’agriculture, l’alimentation et les affaires rurales, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne l’agriculture, l’alimentation et les affaires rurales, ainsi que toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’Annexe A du présent décret est confiée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés à l’Annexe B du présent décret.
- Le décret 1142/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales
Loi de 1996 sur AgriCorp
Loi sur les organisations agricoles et horticoles
Loi de 2002 sur la protection des employés agricoles
Loi de 1996 sur l’assurance des produits agricoles
Loi sur l’Institut de recherche agricole de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur les installations de drainage agricole
Loi de 2009 sur la santé animale
Loi sur les animaux destinés à la recherche
Loi sur la commercialisation des bovins de boucherie
Loi sur l’apiculture
Loi de 2015 sur le Jour de l’arbre de Noël
Loi sur les membres de commissions de produits agricoles
Loi sur les agences de commercialisation et les commissions de produits agricoles
Loi sur le drainage
Loi sur les appareils agricoles
Loi sur les contenants de produits agricoles
Loi sur la commercialisation des produits agricoles
Loi sur le recouvrement du prix des produits agricoles
Loi de 1993 sur l’inscription des entreprises agricoles et le financement des organismes agricoles
Loi de 1998 sur la protection de l’agriculture et de la production alimentaire
Loi de 2001 sur la qualité et la salubrité des aliments
Loi sur le grain
Loi sur les clĂ´tures de bornage
Loi sur le bétail et les produits du bétail
Loi sur la vente à l’encan du bétail
Loi sur l’identification du bétail
Loi de 2013 sur les aliments locaux
Loi sur le lait
Loi sur le ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales
Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs, en ce qui concerne l’élaboration et l’approbation des plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs; les registres pour les plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs et les autres documents; les permis et les certificats; les autorisations; et la délégation de pouvoirs et de fonctions conformément à l’article 56 de la présente Loi.
Loi de 1998 sur la Semaine de l’agriculture en °ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2017 sur la Semaine de la bière artisanale en °ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur le MarchĂ© des produits alimentaires de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur les maladies des plantes
Loi sur les fourrières
Loi sur la protection du bétail et de la volaille contre les chiens
Loi de 2020 sur la protection contre l’entrée sans autorisation et sur la protection de la salubrité des aliments
Loi sur le drainage au moyen de tuyaux
Loi sur les vétérinaires
Loi sur la destruction des mauvaises herbes
Annexe B
Affectation des pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Affaires rurales
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui confère la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs, en ce qui concerne l’élaboration et l’approbation des plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs; les registres pour les plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs et les autres documents; les permis et les certificats; les autorisations; et la délégation de pouvoirs et de fonctions conformément à l’article 56 de la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs.
- Le ministre peut exercer les autres pouvoirs ou s’acquitter des autres devoirs et fonctions en vertu de la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs qui peuvent s’appliquer pour faciliter l’exercice des responsabilités assignées au ministre, notamment en répondant aux appels de décisions rendues par le Tribunal ontarien de l’aménagement du territoire découlant de documents publiés par le ministère.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes en vertu de la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs, en ce qui concerne l’élaboration et l’approbation des plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs; les registres pour les plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs et les autres documents; les permis et les certificats; et les autorisations.
- Le ministère peut remplir les fonctions, s’acquitter des responsabilités et exécuter les programmes aux termes des dispositions de la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs qui peuvent s’appliquer pour faciliter l’exercice des responsabilités assignées au ministère, notamment en répondant aux appels de décisions rendues par le Tribunal ontarien de l’aménagement du territoire découlant de documents publiés par le ministère.
(155-G191F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1184/2022
Le décret 1135/2022, daté du 11 août 2022, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
(155-G192F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1186/2022
Attendu que, conformément au paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer ses fonctions à titre de procureur général;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le procureur général (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère du Procureur général (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne toute question associée à son portefeuille.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités relativement aux dispositions de la Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools qui sont énumérées à la colonne B de l’annexe B du présent décret.
- Le ministre partage avec le ministre des Finances les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités relativement aux dispositions de la Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools qui sont énumérées à la colonne D de l’annexe B. Les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités partagés peuvent être exercés ou exécutés par chaque ministre de manière individuelle ou conjointement par les deux ministres.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées aux annexes du présent décret ou de parties de ces lois est confiée au ministre.
Révocation de décrets
- Le décret 1143/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du procureur général
Loi sur les débiteurs en fuite Loi sur les absents
Loi sur la capitalisation
Loi sur l’administration de la justice Loi sur la majorité et la capacité civile
Loi de 2019 sur la Commission des alcools et des jeux de l’°ÄĂĹÓŔŔű Loi sur les biens immeubles des Ă©trangers
Loi de 2009 sur la présentation d’excuses Loi de 1991 sur l’arbitrage
Loi sur les architectes
Loi sur la Commission de révision de l’évaluation foncière Loi sur la mise en liberté sous caution
Loi sur le protocole du barreau Loi sur les droits des aveugles
Loi sur la conservation des documents commerciaux Loi de 2017 sur le cannabis
Loi de 2018 sur les licences liées au cannabis, sauf en ce qui concerne le paragraphe 7 (3) et l’alinéa 49 (1) k) dont l’application est partagée avec le ministre des Finances
Loi sur la comptabilité des œuvres de bienfaisance
Loi de 2017 sur les comptables professionnels agréés de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2017 sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille, relativement à l’article 151 et à la disposition 10 de l’article 344; et à l’article 333 et à la disposition 1 de l’article 349
Loi portant réforme du droit de l’enfance Loi de 2001 sur les recours civils
Loi de 1992 sur les recours collectifs
Loi de 2010 sur la médiation commerciale Loi sur les commissaires aux affidavits Loi sur la construction
Loi sur les actes translatifs de propriété et le droit des biens Loi sur les frais de saisie-gagerie
Loi sur les tribunaux judiciaires
Loi de 2010 sur le désintéressement des créanciers
Loi sur l’administration des successions par la Couronne Loi sur les organismes de la Couronne
Loi sur les procureurs de la Couronne
Loi de 2019 sur la responsabilité de la Couronne et les instances l’intéressant Loi sur les témoins de la Couronne
Loi de 2002 sur les déclarations de décès Loi sur les maisons de jeu et de débauche
Loi sur la responsabilité des propriétaires de chiens Loi de 1994 sur le don d’aliments
Loi sur l’éducation, relativement à l’article 57
Loi électorale
Loi sur le financement des élections
Loi de 2007 sur le référendum relatif au système électoral Loi de 2000 sur le commerce électronique
Loi de 1999 sur les conventions relatives à l’exécution des jugements Loi de 2015 sur les biens en déshérence
Loi sur les successions
Loi sur l’administration des successions Loi sur la preuve
Loi sur l’exécution forcée Loi sur le Conseil exécutif Loi sur l’expropriation
Loi sur le droit de la famille
Loi sur les amendes et confiscations
Loi de 1997 sur la prévention et la protection contre l’incendie, relativement aux paragraphes 26 (3) à (5) et (7), à l’article 27, aux paragraphes 33 (2) et (3), aux paragraphes 36 (4) et (5) et à la partie X; et au paragraphe 26 (8) pour les pouvoirs décisionnels de la Commission de la sécurité-incendie.
Loi sur les cessions en fraude des droits des créanciers Loi sur les contrats inexécutables
Loi de 1992 sur la réglementation des jeux Loi de 2001 sur le bon samaritain
Loi sur l’habeas corpus
Loi de 2020 sur les audiences tenues dans les instances devant les tribunaux (mesures provisoires) Loi de 2015 sur les licences de courses de chevaux
Loi sur les enquêtes concernant les hôpitaux et les établissements de bienfaisance Code des droits de la personne
Loi de 2017 sur la Journée de sensibilisation à la traite de personnes
Loi de 2017 sur la Convention sur les accords d’élection de for internationaux Loi de 2017 sur l’arbitrage commercial international
Loi de 2017 sur la Convention sur les communications électroniques internationales
Loi de 2002 sur les garanties internationales portant sur des matériels d’équipement mobiles (équipements aéronautiques)
Loi de 2017 sur la reconnaissance internationale des fiducies
Loi sur les conventions de vente internationale Loi sur les assignations interprovinciales
Loi sur la procédure de révision judiciaire Loi sur les jurys
Loi sur les juges de paix Loi sur le Barreau
Loi de 2020 sur les services d’aide juridique Loi de 2006 sur la législation
Loi sur l’Assemblée législative Loi sur la diffamation
Loi de 1999 sur le Tribunal d’appel en matière de permis Loi sur le lieutenant-gouverneur
Loi de 2002 sur la prescription des actions
Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools – la responsabilité de l’application de cette loi est assignée conformément à l’annexe B
Loi de 2020 sur le Jour de la Grande Charte (à la mémoire de Julia Monro, députée provinciale) Loi de 1994 sur l’intégrité des députés
Loi modifiant le droit commercial
Loi sur le ministère des Services correctionnels, relativement aux articles 31 à 34, au paragraphe 34.1 (3), au paragraphe 58 (e) et aux alinéas j) et k) du paragraphe 60 (1).
Loi sur le ministère du Procureur général Loi sur les hypothèques
Loi sur le partage de la responsabilité Loi sur les notaires
Loi sur la responsabilité des occupants Loi sur l’ombudsman
Loi de 2000 sur l’Association ontarienne des ex-parlementaires Loi de 2021 sur le tribunal ontarien de l’aménagement du territoire
Loi de 1997 sur le programme °ÄĂĹÓŔŔű au travail, relativement Ă la partie IV
Loi de 2019 sur le recouvrement des dommages-intérêts et du coût des soins de santé imputables aux opioïdes
Loi de 2000 sur la responsabilité parentale Loi sur le partage des biens-fonds
Loi sur les dévolutions perpétuelles
Loi sur les services policiers, relativement aux paragraphes 22 (3) et 82 (3) en ce qui concerne les procĂ©dures et les pouvoirs juridictionnels de la Commission civile des services policiers de l’°ÄĂĹÓŔŔű; aux paragraphes 79 (1) et (3), Ă l’article 93 et aux dispositions 26.1, 26.2, 26.3, 26.4 du paragraphe 135 (1) pour des questions reliĂ©es aux plaintes du public; Ă l’article 21, Ă l’alinĂ©a 22 (1) f), aux paragraphes 23 (7) et (8) et (11) et (12); Ă la partie II.1; aux paragraphes 47 (7) et (8), aux articles 56 Ă 60, aux paragraphes 61 (1), (2), (5) Ă (8) et (10), aux articles 62, 63, 66 Ă 68.2, aux paragraphes 69 (1) Ă (7) et (9) Ă (15), aux articles 71 Ă 75, aux paragraphes 79 (2) et (4), 83 (3) et (4), Ă l’article 86, aux paragraphes 87 (5) et (7), Ă l’article 88, au paragraphe 90 (2), aux articles 90.1, 91 et 92; au paragraphe 116 (2), aux dispositions 4.1, 23, 24, 24.1, 25 du paragraphe 135 (1), et aux paragraphes 135 (1.1) et (1.2).
Loi sur les procurations
Loi de 2017 sur la prévention de la traite de personnes et les recours en la matière Loi sur les ingénieurs
Loi de 2002 interdisant les gains tirés du récit d’actes criminels Loi sur la propriété et les droits civils
Loi de 2019 sur les services provinciaux visant le bien-ĂŞtre des animaux, relativement aux articles 37, 39 et 40
Loi sur les infractions provinciales
Loi de 2004 sur l’expertise comptable
Loi sur l’immunité des personnes exerçant des attributions d’ordre public Loi sur le tuteur et curateur public
Loi de 2009 sur les enquĂŞtes publiques
Loi sur les fonctionnaires
Loi sur la prescription des actions relatives aux biens immeubles Loi sur l’exécution réciproque de jugements (Royaume-Uni)
Loi sur l’exécution réciproque de jugements Loi sur la liberté religieuse
Loi sur les biens-fonds des organisations religieuses Loi de 2015 sur la représentation électorale
Loi de 2006 sur la location à usage d’habitation, relativement à la partie XI; à la partie XII sauf le paragraphe 194 (3), aux articles 203 et 203.1; et aux dispositions 62 à 67 et 69 à 71 du paragraphe 241 (1)
Loi de 1993 confirmant et corrigeant les Lois refondues
Loi de 2017 sur l’accès sécuritaire aux services d’interruption volontaire de grossesse Loi de 1999 sur la sécurité dans les rues
Loi sur la vente d’objets
Loi sur les substitutions immobilières
Loi de 1999 sur le règlement des différends internationaux relatifs aux investissements Loi sur les formules abrégées de baux
Loi sur les procureurs
Loi de 2019 sur l’Unité des enquêtes spéciales Loi relative aux preuves littérales
Loi sur l’exercice des compétences légales
Loi de 1992 sur la prise de décisions au nom d’autrui Loi portant réforme du droit des successions
Loi de 2020 visant Ă soutenir la relance en °ÄĂĹÓŔŔű Loi sur l’heure lĂ©gale
Loi de 2009 sur le recouvrement du montant des dommages et du coût des soins de santé imputables au tabac
Loi sur le droit de réciprocité en matière de pollution transfrontalière Loi sur l’entrée sans autorisation
Loi de 2019 sur les documents décisionnels des tribunaux Loi sur les fiduciaires
Loi sur la réduction des opérations exorbitantes Loi sur la modification des fiducies
Loi sur la vente immobilière
Charte de 1995 des droits des victimes d’actes criminels Loi sur les salaires
Loi sur les récépissés d’entrepôt
Annexe B
Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools
Pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités ministériels
A. Disposition de la LPARA | B. Procureur général | C. Ministre des Finances | D. Procureur général et ministre des Finances (partagés) |
---|---|---|---|
1 Interprétation | non | non | oui |
2 (1) Permis ou permis de circonstance exigé | oui – sauf en ce qui concerne la vente de boissons alcoolisées de détaillants et grossistes | non | oui–en ce qui concerne la vente de boissons alcoolisées de détaillants et grossistes |
2 (2) Exception | non | oui | non |
2 (3) Représentation de fabricants | oui | non | non |
3 (1) Demande de permis | oui – en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, sauf dans la mesure où ils portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros. | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, sauf dans la mesure où ils portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, dans la mesure où ils portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, dans la mesure où ils portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
3 (2) Avenants | oui – en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, sauf dans la mesure où ces avenants portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, sauf dans la mesure où ils portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, dans la mesure où ces avenants portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, dans la mesure où ces avenants portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
3 (3) Octroi d’avenants | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, sauf dans la mesure où ces avenants portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, sauf dans la mesure où ils portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, dans la mesure où ces avenants portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux paragraphes 2 et 3, dans la mesure où ces avenants portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
3 (3.1) Idem | oui | non | non |
3 (3.2) Idem | oui | non | non |
3 (4) Inadmissibilité | oui | non | non |
3 (5) Idem | oui | non | non |
3 (6) Interdiction : intérêt public | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1) | non | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1) |
3 (7) | oui | non | non Demande de permis après un refus ou une révocation |
4 Demandes de renseignements au sujet de l’auteur d’une demande, etc. | oui | non | non |
5 Suite à donner par le registrateur : demandes d’ordre général | oui | non | non |
6 Suite Ă donner par le registrateur : demande de permis de fabricant | oui | non | non |
7 Suite à donner par le registrateur : demande de permis d’exploitation d’un lieu de consommation de boissons alcoolisées ou de permis d’une catégorie ou d’une classe prescrite | oui | non | non |
8 Délivrance du permis | oui | non | non |
9 Délivrance de permis en fonction du risque | oui | non | non |
10 Conditions rattachées au permis | oui | non | non |
11 Suppression de conditions | oui | non | non |
12 Prorogation en attendant le renouvellement | oui | non | non |
13 Révocation, suspension ou refus de renouvellement du permis | oui | non | non |
14 Changements exigeant une cession de permis | oui | non | non |
15 Cessions ou regroupements de permis | oui | non | non |
16 Permis de circonstance | oui | non | non |
17 Refus de délivrer un permis de circonstance | oui | non | non |
18 Exclusion avant l’audience | oui | non | non |
19 Délivrance de permis de circonstance en fonction du risque | oui | non | non |
20 Conditions rattachées au permis de circonstance | oui | non | non |
21 Suppression de conditions | oui | non | non |
22 Révocation d’un permis de circonstance par le registrateur | oui | non | non |
23 Révocation du permis de circonstance par un inspecteur ou un enquêteur | oui | non | non |
24 Normes et exigences | oui | non | non |
25 Avis de proposition | oui | non | non |
26 Audience | oui | non | non |
27 Réexamen d’une décision | oui | non | non |
28 Application de la loi fédérale | non | oui | non |
29 Publicité | oui | non | non |
30 Promotions ou incitatifs illégaux | oui | non | non |
31 Ivresse | oui | non | non |
32 Vente à des personnes en état d’ivresse | oui | non | non |
33 Vente ou fourniture de boissons alcoolisées à une personne de moins de 19 ans | oui | non | non |
34 Interdictions relatives Ă la possession par des personnes de moins de 19 ans | oui | non | non |
35 Interdiction de présenter une fausse pièce d’identité | oui | non | non |
36 Affiche de mise en garde contre les troubles causés par l’alcoolisation foetale | oui | non | non |
37 Consommation ou fourniture d’autre alcool illégales | oui | non | non |
38 Achat illégal | oui | non | non |
39 Possession illégale | oui – sauf en ce qui concerne l’alinéa d) du paragraphe (1) | oui–en ce qui concerne l’alinéa d) du paragraphe (1) | non |
40 Règlement municipal désignant des lieux de loisirs | oui | non | non |
41 Lieu de possession ou de consommation | oui | non | non |
42 Transport de boissons alcoolisées dans un véhicule automobile | oui | non | non |
43 Transport de boissons alcoolisées à bord d’un bateau | oui | non | non |
44 Expulsion d’un lieu : caractère illégal | oui | non | non |
45 Expulsion d’un lieu | oui | non | non |
46 Expulsion d’un lieu par un agent de police : sécurité publique | oui | non | non |
47 Expulsion d’un lieu par un agent de police : contraventions | oui | non | non |
48 Transport à l’hôpital au lieu d’une accusation d’ivresse | oui | non | non |
49 Détention dans un établissement | oui | non | non |
50 Exception touchant les produits pharmaceutiques et médicaments | oui | non | non |
51 Exception touchant la recherche et l’éducation | oui | non | non |
52 Responsabilité civile | oui | non | non |
53 Nomination de jeunes par la Commission | oui | non | non |
54 Inspecteurs | oui | non | non |
55 Inspections | oui | non | non |
56 EnquĂŞteurs | oui | non | non |
57 Mandat de perquisition | oui | non | non |
58 Perquisitions en cas d’urgence | oui | non | non |
59 Perquisition de moyens de transport sans mandat | oui | non | non |
60 Saisie de choses bien en vue | oui | non | non |
61 Autre saisie sans mandat | oui | non | non |
62 Arrestation sans mandat | oui | non | non |
63 Retour des documents | oui | non | non |
64 Restitution, confiscation ou réparation | oui | non | non |
65 Confiscation de boissons alcoolisées illégales | oui | non | non |
66 Entrave | oui | non | non |
67 Infractions | oui | non | non |
68 Peines : dispositions générales | oui | non | non |
69 Peines : vente Ă un mineur | oui | non | non |
70 Peine supplémentaire et confiscation sans exception : art. 39, boissons alcoolisées illégales | oui | non | non |
71 Programmes d’éducation ou de prévention pour jeunes | oui | non | non |
72 Orientation vers des programmes d’éducation ou de prévention pour jeunes | oui | non | non |
73 Programmes d’éducation ou de prévention pour jeunes comme solution de rechange à une peine | oui | non | non |
74 Copies admissibles en preuve | oui | non | non |
75 Certificat ou rapport de l’analyste | non | oui | non |
76 Âge apparent : personne de moins de 19 ans | oui | non | non |
77 Secret professionnel | non | non | oui |
78 (1) 1 | oui – en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du ministre des Finances | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général et de la responsabilité du ministre des Finances |
78 (1) 2 | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du ministre des Finances | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général et de la responsabilité du ministre des Finances |
78 (1) 3 | oui–en ce qui concerne les questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général | oui–en ce qui concerne les questions qui relèvent de la responsabilité du ministre des Finances | oui–en ce qui concerne les questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général et de la responsabilité du ministre des Finances |
78 (1) 4 | non | oui | non |
78 (1) 5 | non | non | oui |
78 (1) 6 | non | oui | non |
78 (1) 7 | oui | non | non |
78 (1) 8 | oui | non | non |
78 (1) 9 | oui | non | non |
78 (1) 10 | oui | non | non |
78 (1) 11 | oui – en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
78 (1) 12 | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
78 (1) 12.1 | oui – en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, sauf dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, sauf dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
78 (1) 13 | oui – en ce qui concerne les règlements exigeant la fourniture de renseignements au registrateur | oui–en ce qui concerne les règlements exigeant la fourniture de renseignements à la Régie des alcools | non |
78 (1) 14 | non | oui | non |
78 (1) 15 | oui – en ce qui concerne les lieux visés par un permis énoncé aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), y compris des centres de fermentation sur les lieux, sauf dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne des locaux utilisés par des titulaires de permis | oui–en ce qui concerne les lieux visés par un permis énoncé aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les lieux visés par un permis énoncé aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les lieux visés par un permis énoncé aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
78 (1) 16 | oui | non | non |
78 (1) 17 | oui | non | non |
78 (1) 17.1 | non | non | oui |
78 (1) 18 | non | non | oui |
78 (1) 19 | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du ministre des Finances | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général et de la responsabilité du ministre des Finances |
78 (2) | oui – en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1) | non | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1) |
78 (3) | non | non | oui |
78 (4) | oui – en ce qui concerne les règlements autorisant le registrateur | oui – en ce qui concerne les règlements autorisant la Régie des alcools | non |
79 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő municipaux de la citĂ© de Toronto | oui | non | non |
80 Permis, permis de circonstance, autorisation | non | non | oui |
81 Désignation | oui | non | non |
82 Zones d’interdiction | oui | non | non |
83 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő municipaux de la citĂ© de Toronto | oui | non | non |
84 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő du ministre : questions transitoires | oui | non | non |
(155-G193F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1187/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre des Services à l’enfance et des Services sociaux et communautaires;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre des Services à l’enfance et des Services sociaux et communautaires (le « ministre ») dirige un ministère portant le nom de ministère des Services à l’enfance et des Services sociaux et communautaires (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne les services sociaux et communautaires; les services à l’enfance et à la jeunesse, sauf en ce qui a trait aux services essentiels en santé mentale pour les enfants et les jeunes, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne les services sociaux et communautaires, les services à l’enfance et à la jeunesse, sauf en ce qui a trait aux services essentiels en santé mentale pour les enfants et les jeunes, ainsi que toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’Annexe A du présent décret est confiée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés à l’Annexe B du présent décret.
Révocation de décret
- Le décret 1144/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre des Services à l’enfance et des Services sociaux et communautaires
Loi de 2021 sur la stratégie de lutte contre la traite des personnes, sauf à l’égard de l’alinéa 6 (1) e)
Loi de 2011 sur le Jour des petits immigrés britanniques
Loi de 2017 sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille, en ce qui concerne les services à l’enfance et à la jeunesse et la divulgation des renseignements concernant les adoptions, sauf à l’égard de l’article 151 et du paragraphe 344 (10), de l’article 333 et du paragraphe 349 (1), et des services essentiels en santé mentale pour les enfants et les jeunes
Loi de 2014 sur le Jour des enfants et des jeunes pris en charge
Loi de 2000 sur le Mois de sensibilisation à la surdicécité
Loi sur les conseils d’administration de district des services sociaux
Loi de 1996 sur les obligations familiales et l’exécution des arriérés d’aliments
Loi sur la protection et la promotion de la santé, en ce qui concerne le programme « Bébés en santé, enfants en santé » décrit dans les normes publiées en application de l’article 7, et toute autre disposition de la loi qui a trait à l’application de l’article 7 relativement à ce programme
Loi sur les services sociaux dispensés aux Indiens
Loi de 1998 sur l’adoption internationale
Loi de 2015 sur la Journée intergénérationnelle au Canada
Loi de 2002 sur les ordonnances alimentaires d’exécution réciproque
Loi sur le ministère des Services sociaux et communautaires, en ce qui concerne les services à l’enfance et à la jeunesse, et les services sociaux et communautaires, sauf à l’égard des services et programmes de garde d’enfants, des services essentiels en santé mentale pour les enfants et les jeunes et des articles 11.1 et 12 dans la mesure où ils concernent les Programmes et services des soins de longue durée
Loi de 2021 sur la Semaine de reconnaissance du secteur sans but lucratif
Loi de 2009 sur la subvention équivalant à la prestation ontarienne pour enfants
Loi de 1997 sur le Programme ontarien de soutien aux personnes handicapées
Loi de 2016 sur la Journée ontarienne de la trisomie 21
Loi de 1997 sur le programme °ÄĂĹÓŔŔű au travail, sauf Ă l’égard de la partie IV
Loi de 2009 sur la réduction de la pauvreté
Loi de 2008 sur les services et soutiens favorisant l’inclusion sociale des personnes ayant une déficience intellectuelle
Loi de 1998 sur le travail social et les techniques de travail social
Loi de 2020 sur la Commission d’aide aux anciens combattants
Annexe B
Affectation des pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère des Services à l’enfance et des Services sociaux et communautaires
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre en vertu du décret 1144/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, sauf à l’égard des affaires civiques et de l’immigration, et ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités sont assignés en conséquence.
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes, qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministère en vertu du décret 1144/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, sauf à l’égard des affaires civiques et de l’immigration, et ces fonctions, responsabilités et programmes sont assignés en conséquence.
(155-G194F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1188/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre des Affaires civiques et du Multiculturalisme;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre des Affaires civiques et du Multiculturalisme (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Affaires civiques et du Multiculturalisme (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne les affaires civiques, le multiculturalisme et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne les affaires civiques, le multiculturalisme et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’Annexe A du présent décret est confiée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés à l’Annexe B du présent décret.
Révocation de décret
- Le décret 1230/2021, daté du 2 septembre 2021, est révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre des Affaires civiques et du Multiculturalisme
Loi de 2016 sur le Mois du patrimoine albanais
Loi de 2021 sur le mois de sensibilisation au racisme anti-asiatique
Loi de 2017 contre le racisme
Loi de 2022 sur le Mois du patrimoine arménien
Loi de 2005 sur le patrimoine asiatique
Loi de 2016 sur le Mois du patrimoine bangladais
Loi de 2016 sur le Mois de l’histoire des Noirs
Loi de 2001 sur la fĂŞte du patrimoine portugais
Loi de 2011 sur le Mois du patrimoine néerlandais
Loi de 2019 sur le Mois du patrimoine égyptien
Loi de 2008 sur le Jour de l’émancipation
Loi de 2021 sur le Mois de l’émancipation
Loi de 2021 sur le Mois du patrimoine philippin
Loi de 2000 sur le Jour des pionniers allemands
Loi de 2019 sur le Mois du patrimoine hellénique
Loi de 2016 sur le Mois du patrimoine hindou
Loi de 2005 sur le mois du patrimoine hispanique
Loi de 1998 sur le Jour commémoratif de l’Holocauste
Loi de 2009 sur le Jour commémoratif de l’Holodomor
Loi de 2016 sur le Mois du patrimoine musulman
Loi de 2004 sur le Jour du patrimoine irlandais
Loi de 2010 sur le Mois du patrimoine italien
Loi de 2012 sur le Mois du patrimoine juif
Loi de 2017 sur le Mois du patrimoine coréen
Loi de 2017 sur le Mois du patrimoine libanais
Loi de 2013 sur le Jour de Lincoln Alexander
Loi de 2012 sur le Jour du major-général Sir Isaac Brock
Loi sur le ministère des Affaires civiques et culturelles, relativement aux affaires civiques
Loi de 2021 sur le Jour de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2015 sur le Jour du drapeau de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur le patrimoine de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sauf Ă l’égard des alinĂ©as 70 (1) a) et e) en ce qui concerne les musĂ©es
Loi de 2021 sur le Mois du patrimoine perse
Loi de 2021 sur le Mois du patrimoine polonais
Loi de 2014 sur le Jour du Pape Jean-Paul II
Loi de 2022 sur la Journée provinciale du service
Loi de 2016 sur la semaine du Souvenir
Loi de 2021 sur le Jour du patrimoine écossais
Loi de 2013 sur le Mois du patrimoine sikh
Loi de 2020 sur la Semaine du patrimoine somalien
Loi de 2001 sur l’héritage sud-asiatique
Loi de 2021 sur la Semaine de sensibilisation au génocide des Tamouls
Loi de 2014 sur le Mois du patrimoine tamoul
Loi de 2000 sur le tartan
Loi de 2020 sur le Mois du patrimoine tibétain
Loi de 2017 sur la Journée du souvenir trans
Loi de 2011 sur le Jour du patrimoine ukrainien
Loi de 1997 sur le jour des Loyalistes de l’Empire-Uni
Loi de 2010 sur le Jour de la bataille de Vimy
Annexe B
Affectation des pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère des Affaires civiques et du Multiculturalisme
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités liés aux affaires civiques, qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre des Services à l’enfance et des Services sociaux et communautaires en vertu du décret 1144/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, et ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités sont assignés et transférés en conséquence au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilitĂ©s liĂ©s au patrimoine, qui avaient Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment assignĂ©s et transfĂ©rĂ©s au ministre des Industries du patrimoine, du sport, du tourisme et de la culture en vertu du dĂ©cret 1789/2019, datĂ© du 28 novembre 2019, dans sa version modifiĂ©e, sauf Ă l’égard des dispositions 70 (1) a) et e) de la Loi sur le patrimoine de l’°ÄĂĹÓŔŔű en ce qui concerne les musĂ©es, et ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilitĂ©s sont assignĂ©s et transfĂ©rĂ©s en consĂ©quence au ministre.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes liés aux affaires civiques, qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministère des Services à l’enfance et des Services sociaux et communautaires en vertu du décret 1144/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, et ces fonctions, responsabilités et programmes sont assignés et transférés en conséquence au ministère.
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilitĂ©s et exĂ©cute les programmes liĂ©s au patrimoine, qui avaient Ă©tĂ© prĂ©cĂ©demment assignĂ©s et transfĂ©rĂ©s au ministère des Industries du patrimoine, du sport, du tourisme et de la culture en vertu du dĂ©cret 1789/2019, datĂ© du 28 novembre 2019, dans sa version modifiĂ©e, sauf Ă l’égard des dispositions 70 (1) a) et e) de la Loi sur le patrimoine de l’°ÄĂĹÓŔŔű en ce qui concerne les musĂ©es, et ces fonctions, responsabilitĂ©s et programmes sont assignĂ©s et transfĂ©rĂ©s en consĂ©quence au ministère.
(155-G195F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1189/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2(1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer ses fonctions à titre de ministre des Collèges et Universités;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2(2), 5(1) et 8(1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du minister
- Le ministre des Collèges et Universités (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Collèges et Universités (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou être exercés par celui-ci en ce qui concerne les collèges, les universités et la recherche, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui peuvent par ailleurs lui être assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne les collèges, les universités et la recherche, ainsi que toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’Annexe du présent décret est confiée au ministre.
Révocation du décret
- Le décret 1788/2019, daté du 28 novembre 2019, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois appliquées par le ministre des Collèges et Universités
Loi de 2008 sur l’Université Algoma
Loi de 2008 sur la négociation collective dans les collèges
Loi sur l’éducation, en ce qui concerne les articles 266.1 à 266.5, dans la mesure où ils portent sur des établissements d’enseignement postsecondaire et des établissements de formation, leurs dirigeants et employés, ainsi que sur les personnes inscrites ou cherchant à être admises à ces établissements
Loi de 2005 sur le Conseil ontarien de la qualité de l’enseignement supérieur
Loi de 2017 sur les établissements autochtones
Loi sur le ministère de la Formation et des Collèges et Universités sauf en ce qui concerne la formation et le développement des compétences
Loi de 2021 sur l’UniversitĂ© de l’École de mĂ©decine du Nord de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2002 sur l’UniversitĂ© de l’École d’art et de design de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2002 sur les collèges d’arts appliquĂ©s et de technologie de l’°ÄĂĹÓŔŔű.
Loi de 1996 abrogeant la Loi sur l’Institut d’études pĂ©dagogiques de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2000 favorisant le choix et l’excellence au niveau postsecondaire.
Loi de 2005 sur les collèges privés d’enseignement professionnel.
Loi de 2021 sur l’Université de Hearst
Loi de 2017 sur l’UniversitĂ© de l’°ÄĂĹÓŔŔű français
Loi sur les pouvoirs des universités en matière d’expropriation
Loi de 1992 sur les fondations universitaires
Loi de 2002 sur l’Institut universitaire de technologie de l’°ÄĂĹÓŔŔű
(155-G196F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1190/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre du Développement économique, de la Création d’emplois et du Commerce;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le ministre du Développement économique, de la Création d’emplois et du Commerce (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère du Développement économique, de la Création d’emplois et du Commerce (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne le développement économique, la création d’emplois et le commerce et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou exercés ou exécutés par celui-ci en ce qui concerne le développement économique, la création d’emplois et le commerce et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou tout autre décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe du présent décret est assignée au ministre.
Révocation de décret
- Le décret 2/2019 daté du 17 janvier 2019, dans sa version modifiée, est par la présente révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre du Développement économique, de la Création d’emplois et du Commerce
Loi de 2012 visant à attirer les investissements et à créer des emplois
Loi de 1992 sur les fonds communautaires de placement dans les petites entreprises, pour ce qui est de la partie III.2 et pour l’application des dispositions de la partie I, de la partie IV et des règlements visant une société de placement agréée ou antérieurement agréée en application de la partie III.2
Loi de 2021 sur la Semaine des dépanneurs
Loi sur les sociétés de développement
Loi de 2020 sur la gouvernance des centres d’innovation
Loi de 2021 sur la sociĂ©tĂ© Investissements °ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur le ministère du Développement économique et du Commerce
Loi de 2008 sur la Société ontarienne de financement de la croissance
Loi de 2020 visant Ă soutenir les restaurants locaux, exception faite des parties III, IV et V
(155-G197F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1191/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre de l’Éducation;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre de l’Éducation (le « ministre ») dirige un ministère portant le nom de ministère de l’Éducation (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne l’éducation, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne l’éducation, ainsi que toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’Annexe A du présent décret est confiée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés à l’Annexe B du présent décret.
Révocation de décret
- Le décret 1325/2010, daté du 15 septembre 2010, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
- Le décret 1147/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre de l’Éducation
Loi de 2014 sur la garde d’enfants et la petite enfance
Loi de 2007 sur les éducatrices et les éducateurs de la petite enfance
Loi sur l’éducation, sauf en ce qui concerne les dispositions suivantes :
Art. 57
Art. 257.2.1
Art. 257.5
Art. 257.6
Art. 257.7
Art. 257.10
Art. 257.11.1
Art. 257.12
Art. 257.12.1
Art. 257.12.2
Art. 257.12.3
Art. 257.13
Par. 257.19 (4)
Art. 266.1 à 266.5 inclusivement, pour autant qu’ils se rapportent à des établissements d’enseignement postsecondaire et à des établissements de formation, à leurs dirigeants et employés, ainsi qu’aux personnes inscrites ou cherchant à s’inscrire à ces établissements.
Loi de 1996 sur l’Office de la qualité et de la responsabilité en éducation
Loi sur le ministère des Services sociaux et communautaires, à l’égard des services et programmes de garde d’enfants
Loi de 1996 sur l’Ordre des enseignantes et des enseignants de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur l’Office de la tĂ©lĂ©communication Ă©ducative de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2008 sur l’Office des tĂ©lĂ©communications Ă©ducatives de langue française de l’°ÄĂĹÓŔŔű
°ÄĂĹÓŔŔű School Trustees’ Council Act
Loi sur les employés mutés du Conseil scolaire de langue française d’Ottawa Carleton
Loi sur l’Administration des écoles provinciales
Loi Ryan de 2015 pour assurer la création d’écoles attentives à l’asthme
Loi Sabrina de 2005
Loi de 2014 sur la négociation collective dans les conseils scolaires
Loi sur les cessions en fiducie d’immeubles scolaires
Loi de 2020 sur la JournĂ©e pour l’élimination de la cyberintimidation en °ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur le régime de retraite des enseignants
Loi sur la profession enseignante
Annexe B
Affectation des pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au solliciteur général et au ministère de l’Éducation
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités prévus par la Loi sur le ministère des Services sociaux et communautaires à l’égard des services et programmes de garde d’enfants.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions et responsabilités et exécute les programmes prévus par la Loi sur le ministère des Services sociaux et communautaires à l’égard des services et programmes de garde d’enfants.
(155-G198F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1192/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre de l’Énergie;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le ministre de l’Énergie (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère de l’Énergie (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne l’énergie et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou exercés ou exécutés par celui-ci en ce qui concerne l’énergie et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou tout autre décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe du présent décret est assignée au ministre.
Révocation de décret
- Le décret 1034/2021 daté du 28 juillet 2021 est par la présente révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre de l’Énergie
Loi de 1998 sur l’électricité, à l’exception des parties VIII et IX.1
Loi de 2010 sur la protection des consommateurs d’énergie
Loi de 2019 sur la transparence de la taxe fédérale sur le carbone
Loi de 2018 sur la responsabilisation de Hydro One
Loi de 2002 sur les administrateurs et les dirigeants de Hydro One Inc.
Loi de 2011 sur le ministère de l’Énergie
Loi de 2021 sur le Jour de Nikola Tesla
Loi de 1998 sur la Commission de l’énergie de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2017 sur le Plan ontarien pour des frais d’électricité équitables
Loi de 2016 sur la remise de l’°ÄĂĹÓŔŔű pour les consommateurs d’électricitĂ©
Loi sur la Société de l’électricité
Loi de 1998 sur la société appelée Toronto District Heating Corporation
Loi de 2018 sur l’annulation du projet de parc éolien White Pines
(155-G199F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1193/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le ministre de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne l’environnement, la protection de la nature, les parcs provinciaux, les réserves de conservation et les espèces en péril, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou exercés ou exécutés par celui-ci en ce qui concerne l’environnement, la protection de la nature, les parcs provinciaux, les réserves de conservation et les espèces en péril, ainsi que toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou tout autre décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe A du présent décret est assignée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilité énumérés dans l’annexe B du présent décret, et le ministère exerce les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes énumérés dans cette annexe.
Révocation de décret
- Le décret 1149/2018 daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs
Loi de 2004 sur le lac de la mine Adams
Loi de 2018 annulant le programme de plafonnement et d’échange
Loi de 1993 sur le plan d’investissement, en ce qui concerne l’Agence ontarienne des eaux
Loi de 2006 sur l’eau saine
Loi de 2007 sur les espèces en voie de disparition
Loi de 2017 sur le financement de l’assainissement des rivières English et Wabigoon
Loi sur les évaluations environnementales
Charte des droits environnementaux de 1993
Loi sur la protection de l’environnement
Loi de 2015 sur la protection des Grands Lacs
Loi de 2003 sur le parc de la région caractéristique des Hautes-Terres de Kawartha
Loi de 2021 sur la prĂ©vention de la pollution des lacs et des rivières de l’°ÄĂĹÓŔŔű par le polystyrène
Loi de 2008 sur la protection du lac Simcoe
Loi sur le ministère de l’Environnement
Loi sur le ministère des Richesses naturelles, à l’égard des articles 7, 9, et 12 pour permettre au ministre d’exercer les pouvoirs et de s’acquitter des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont conférés relativement aux parcs provinciaux, aux réserves de conservation et aux espèces en péril
Loi de 1997 sur le transfert des installations d’eau et d’égout aux municipalités
Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs, sauf en ce qui concerne l’élaboration et l’approbation des plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs; les registres pour les plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs et autres documents; les permis et les certificats; les autorisations; et la délégation de pouvoirs et de fonctions en vertu de l’article 56 de cette Loi.
Loi sur les ressources en eau de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur les pesticides
Loi de 2019 sur la Journée provinciale d’action contre les détritus
Loi de 2006 sur les parcs provinciaux et les réserves de conservation
Loi de 2016 sur la récupération des ressources et l’économie circulaire
Loi de 2002 sur la salubrité de l’eau potable
Loi transitoire de 2016 sur le réacheminement des déchets
Loi de 2010 sur le développement des technologies de l’eau
Loi de 2021 concernant les eaux usées dans la région de York
Annexe B
Attribution et transfert de pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités assignés au ministre de l’Environnement en ce qui a trait aux lois suivantes :
- Loi de 1993 sur le plan d’investissement, en ce qui concerne l’Agence ontarienne des eaux
- Loi sur le ministère de l’Environnement
- Loi de 1997 sur le transfert des installations d’eau et d’égout aux municipalités
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont conférés par la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs, sauf en ce qui concerne : l’élaboration et l’approbation des plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs; les registres pour les plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs et autres documents; les permis et les certificats; les autorisations; et la délégation de pouvoirs et de fonctions en vertu de l’article 56 de la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs.
- Le ministre peut exercer tout autre pouvoir ou s’acquitter de tout autre devoir ou fonction conférés par la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs dans la mesure où ils appuient l’exercice des responsabilités qui lui sont assignées, notamment mais non limitativement répondre aux appels interjetés des décisions du Tribunal ontarien de l’aménagement du territoire découlant d’instruments délivrés par le ministère.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes relevant du ministère de l’Environnement en ce qui a trait aux lois suivantes :
- Loi de 1993 sur le plan d’investissement, en ce qui concerne l’Agence ontarienne des eaux
- Loi sur le ministère de l’Environnement
- Loi de 1997 sur le transfert des installations d’eau et d’égout aux municipalités
- Le ministère exerce les fonctions et responsabilités et exécute les programmes prévus par la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs, sauf en ce qui concerne : l’élaboration et l’approbation des plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs; les registres pour les plans et stratégies de gestion des éléments nutritifs et autres documents; les permis et les certificats; et les autorisations.
- Le ministère peut exercer les fonctions et responsabilités et exécuter les programmes prévus par la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs qui peuvent être exercées ou exécutés dans la mesure où ils appuient l’exercice des responsabilités qui lui sont assignées, notamment mais non limitativement répondre aux appels interjetés des décisions du Tribunal ontarien de l’aménagement du territoire découlant d’instruments délivrés par le ministère.
(155-G200F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1194/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre des Finances;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre des Finances (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Finances (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne les finances, les recettes et toute autre question associée à son portefeuille, sauf indication contraire dans le présent décret.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités relativement aux dispositions de la Loi sur l’administration financière qui sont énumérées à la colonne B de l’annexe B du présent décret.
- Le ministre partage avec le président du Conseil du Trésor les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités relativement aux dispositions de la Loi sur l’administration financière qui sont énumérées à la colonne D de l’annexe B. Les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités partagés peuvent être exercés ou exécutés par chaque ministre de manière individuelle ou conjointement par les deux ministres.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités relativement aux dispositions de la Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools qui sont énumérées à la colonne C de l’annexe C du présent décret.
- Le ministre partage avec le procureur général les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités relativement aux dispositions de la Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools qui sont énumérées à la colonne D de l’annexe C. Les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités partagés peuvent être exercés ou exécutés par chaque ministre de manière individuelle ou conjointement par les deux ministres.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilitĂ©s du prĂ©sident du Conseil de gestion du gouvernement dĂ©crits au paragraphe 4 (2) de la Loi de 1999 sur la SociĂ©tĂ© des loteries et des jeux de l’°ÄĂĹÓŔŔű relativement Ă l’approbation de l’acquisition, de la dĂ©tention ou de la disposition d’un intĂ©rĂŞt sur des biens meubles par la SociĂ©tĂ© des loteries et des jeux de l’°ÄĂĹÓŔŔű.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne les finances, les recettes et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois ou de parties de ces lois énumérées aux annexes du présent décret est confiée au ministre.
Révocation de décrets
- Le décret 1150/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre des Finances
Loi sur l’évaluation foncière
Loi de 2003 sur la stabilisation des taux d’assurance-automobile
Loi de 2016 sur l’intégration de l’administration des prestations
Loi de 2006 sur le Conseil canadien sur la reddition de comptes (°ÄĂĹÓŔŔű)
Loi de 2018 sur les licences liées au cannabis relativement au paragraphe 7 (3) et à l’alinéa 49 (1) k), dont l’application est partagée entre le ministre des Finances et le procureur général
Loi de 2019 sur la coordination de la taxation du cannabis
Loi de 1993 sur le plan d’investissement, sauf relativement à l’Agence ontarienne des eaux et à la partie III
Loi sur les contrats Ă terme sur marchandises
Loi sur les contrats Ă terme sur marchandises
Loi de 1992 sur les fonds communautaires de placement dans les petites entreprises, sauf relativement à la partie III.2 et pour l’application des dispositions de la partie I, de la partie IV et des règlements à ou relativement à une société de placement agréée ou antérieurement agréée en application de la partie III.2
Loi sur l’assurance-automobile obligatoire
Loi sur l’imposition des sociétés
Loi de 2020 sur les caisses populaires et les credit unions
Loi sur l’éducation, relativement aux articles 257.2.1, 257.5, 257.6, 257.7, 257.10, 257.11.1, 257.12, 257.12.1, 257.12.2, 257.12.3, 257.13 et au paragraphe 257.19 (4)
Loi sur l’impôt-santé des employeurs
Loi de 1998 de l’impôt sur l’administration des successions
Loi de 2013 sur le directeur de la responsabilité financière
Loi sur l’administration financière, relativement aux articles 1.0.11 à 1.0.13, 1.0.15, 1.0.18, aux alinéas 3 (1) a) à 3 (1) h) et (i), aux paragraphes 3 (2) à 3 (6), aux articles 4, 5.2, 8, 12, 13, 16.1, 16.5, 16.6, 17 à 27, 29 à 37 et 46; et relativement aux articles 1, 1.02, 1.0.14, 1.0.16 à 1.0.17, 1.0.20, 1.0.22, 1.0.25, 1.0.26, 2, à l’alinéa 3 (1) (h.1), aux articles 5, 5.1, 6, 7, 7.1, 8.1, 10.1, 11, 11.4.1, 14.1, 16.3, 16.4, 28 et 38 (à l’exception de l’alinéa 38 (1) a.3)) à 45, dont l’application est partagée entre le ministre des Finances et le président du Conseil du Trésor
Loi de 2019 sur la protection du titre des professionnels des finances
Loi de 2016 sur l’Autorité ontarienne de réglementation des services financiers
Loi de 2017 sur le Tribunal des services financiers
Loi de 2019 sur la viabilité, la transparence et la responsabilité financières
Loi de la taxe sur les carburants
Loi de la taxe sur l’essence
Code de la route, relativement à l’article 7.3, à l’alinéa 7.4 a), ainsi qu’aux articles 7.5, 7.6, 7.7, 7.8 et 7.16
Loi de l’impôt sur le revenu
Loi sur les assurances
Loi de 2015 sur la Société ontarienne de gestion des placements
Loi sur les droits de cession immobilière
Loi de 2019 sur la RĂ©gie des alcools de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools – la responsabilité de l’application de cette loi est assignée conformément à l’annexe C
Loi sur les accords concernant la vente d’alcool
Loi de 1996 sur la taxe sur l’alcool
Loi sur les sociétés de prêt et de fiducie
Loi de l’impôt sur l’exploitation minière
Loi sur le ministère du Revenu
Loi de 2006 sur les maisons de courtage d’hypothèques, les prêteurs hypothécaires et les administrateurs d’hypothèques
Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés
Loi de 1997 sur la Société d’évaluation foncière des municipalités
Loi de 2017 sur la Société ontarienne de vente du cannabis
Loi sur le revenu annuel garanti en °ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1991 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1992 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1993 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1994 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1996 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1996 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű (no 2)
Loi de 1998 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2003 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2004 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2005 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2006 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2007 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2008 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2009 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2009 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű (no 2)
Loi de 2010 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2011 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2012 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2013 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2014 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2015 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2016 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2017 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2018 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2018 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű (no 2)
Loi de 2019 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2020 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2020 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű (no 2)
Loi de 2021 sur les emprunts de l’°ÄĂĹÓŔŔű °ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1999 sur la SociĂ©tĂ© des loteries et des jeux de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2016 abrogeant la lĂ©gislation sur le RĂ©gime de retraite de la province de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur les régimes de retraite
Loi de 2015 sur les régimes de pension agréés collectifs
Loi sur les services hospitaliers et médicaux prépayés
Loi sur la Caisse d’épargne de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2002 sur la privatisation de la Caisse d’épargne de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2006 sur l’impôt foncier provincial
Loi de la taxe sur le pari mutuel
Loi sur les courtiers d’assurances inscrits
Loi sur la taxe de vente au détail
Loi de 2018 sur l’intégrité des revenus
Loi sur les valeurs mobilières
Loi de 2021 sur la Commission des valeurs mobilières
Loi de 1993 sur le contrat social
Loi sur la statistique
Loi de 2002 sur les zones d’allégement fiscal (projets pilotes)
Loi de 2006 sur le financement par surcroît d’impôts
Loi de 2007 sur les impĂ´ts
Loi de 1999 sur la protection des contribuables
Loi de la taxe sur le tabac
Loi sur la Bourse de Toronto
Loi de 2004 sur la responsabilité des bénéficiaires d’une fiducie
Annexe B
Loi sur l’administration financière
Pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités ministériels
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1 ¶ŮĂ©´Úľ±˛Ôľ±łŮľ±´Ç˛Ôs | non | non | oui |
partie 0.1 Conseil du Trésor et ministère des Finances Conseil du Trésor
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1.0.1 Prorogation du Conseil du Trésor | non | oui | non |
1.0.2 Composition | oui — en ce qui concerne la composition du ministre des Finances | oui — sauf en ce qui concerne la composition du ministre des Finances | non |
1.0.3 Président et vice-président | non | oui | non |
1.0.4 Règlement intérieur | non | oui | non |
1.0.5 Pouvoirs et fonctions | non | oui | non |
1.0.6 Le Conseil peut exiger le droit d’obtenir son consentement à l’égard des droits, etc. | non | oui | non |
1.0.7 Mandats spéciaux | non | oui | non |
1.0.8 Arrêtés du Conseil : dépenses supplémentaires | non | oui | non |
1.0.9 Transfert de budget | non | oui | non |
1.0.10 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő | non | oui | non |
partie 0.1 Conseil du Trésor et ministère des Finances
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1.0.11 Prorogation du ministère des Finances | oui | non | non |
1.0.12 Responsabilité du ministre des Finances | oui | non | non |
1.0.13 Sceau | oui | non | non |
1.0.14 Fonctions et pouvoirs du ministre des Finances | oui — en ce qui concerne le ministère des Finances, les politiques économiques, aux politiques en matière d’imposition et les fonctions économiques et statistiques | oui — en ce qui concerne le Secrétariat du Conseil du Trésor, les politiques comptables et les fonctions comptables | oui — en ce qui concerne les politiques financières, les fonctions financières, la gestion du Trésor et les deniers publics; et en ce qui concerne la publication de directives, politiques et lignes directrices, et l’établissement de pratiques et de procédures |
1.0.15 Sous-ministre des Finances | oui | non | non |
1.0.16 Délégation de pouvoirs | non | non | oui |
1.0.17 ±őłľłľłÜ˛Ôľ±łŮĂ© | oui — en ce qui concerne le sous-ministre des Finances et le ministère des Finances | oui — en ce qui concerne le sous-ministre du SecrĂ©tariat du Conseil du TrĂ©sor et le SecrĂ©tariat du Conseil du TrĂ©sor | non |
1.0.18 ¶ŮĂ©±č±đ˛Ô˛ő±đ˛ő | oui | non | non |
1.0.19 Subventions | non | non | non |
partie 0.1 Conseil du Trésor et ministère des Finances Gestion financière
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1.0.20 Responsabilité financière | non | non | oui |
1.0.21 Pouvoir de refuser un paiement | non | oui | non |
Paiement de dépenses particulières | non | non | oui |
1.0.24 ¶ŮĂ©±č±đ˛Ô˛ő±đ˛ő autorisĂ©es par l’AssemblĂ©e | non | oui | non |
1.0.25 Information au ministre des Finances | non | non | oui |
1.0.25.1 Obligation des entreprises de fournir certains renseignements | non | oui | non |
1.0.26 Préparation des comptes publics | non | oui — en ce qui concerne les paragraphes (2), (4) à (6) et (8) | oui — en ce qui concerne les paragraphes (1), (3), (7) et (9) |
partie I Deniers publics
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1.1 Fonds ontarien d’initiative | non | oui | non |
2 Deniers publics portés au crédit du ministre des Finances | oui — en ce qui concerne les paragraphes (1) à (2) | non | oui — en ce qui concerne les paragraphes (3) à (5) |
3 (1) a) – h), et i) Pouvoirs du ministre des Finances en matière de placements | oui | non | non |
3 (1) h.1) Pouvoirs du ministre des Finances en matière de placements | non | non | Oui – comme convenu entre les ministres |
3 (2) – (6) Pouvoirs du ministre des Finances en matière de placements | oui | non | non |
4 Valeurs mobilières, biens, acquis au ministre des Finances et à ses ayants droit | oui | non | non |
5 Dettes irrécouvrables, transactions | non | non | oui |
5.1 Remise de sommes exigibles ou recouvrables par la Couronne | oui — en ce qui concerne les remises liées aux impôts | oui — sauf en ce qui concerne les remises liées aux impôts | non |
5.2 Paiement ou crédit : Loi sur la taxe d’accise (Canada) | oui | non | non |
6 Le ministre des Finances peut accepter des donations et des legs mobiliers | non | oui — en ce qui concerne le paragraphe (2) | oui — en ce qui concerne le paragraphe (1) |
7 Sommes d’argent reçues à des fins particulières | non | non | oui |
7.1 Fonds de placement de substitution | non | non | oui – comme convenu entre les ministres |
8 Recouvrement du solde de deniers publics | oui | non | non |
8.1 Frais additionnels pour non-paiement | non | non | oui |
9 Remboursements | non | oui | non |
9.1 Disposition transitoire | non | oui | non |
10 Créances de la Couronne : intérêts et pénalité | non | oui | non |
10.1 Collecte de renseignements | non | non | oui |
partie II Débours de deniers publics
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
11 Paiements sur le Trésor | oui — sauf en ce qui concerne le paragraphe (5) et les autorisations connexes en vertu du paragraphe (4) | oui — en ce qui concerne le paragraphe (5) et les autorisations connexes en vertu du paragraphe (4) | non |
11.1 Affectation de crédits obligatoire | non | oui | non |
11.2 Restriction des imputations aux affectations de crédits | non | oui | non |
11.3 ¶ŮĂ©±č±đ˛Ô˛ő±đ˛ő et affectations | non | oui | non |
11.4 Attestations de paiement | non | oui | non |
11.4.1 Pouvoir de verser des intérêts sur les sommes en souffrance | oui — en ce qui concerne le programme d’emprunt provincial | oui — sauf en ce qui concerne le programme d’emprunt provincial | non |
11.5 Placements autorisés | non | oui | non |
11.6 Prévisions budgétaires | non | oui | non |
11.7 Paiement de certains éléments de passif inscrits | non | oui | non |
11.8 Paiement : certaines dettes liées à l’assainissement de l’environnement | non | oui | non |
11.9 Paiement : dettes nouvellement comptabilisées | non | oui | non |
12 Paiement de la garantie ou du remboursement | oui | non | non |
13 Paiement des deniers publics en certaines circonstances | oui | non | non |
14.1 Avances | non | non | oui |
15 Paiements provisoires sur le Trésor | non | oui | non |
16.0.1 Remboursement des dépenses ou des avances | non | oui | non |
16.0.2 Application des principes comptables | non | oui | non |
16.1 Droits d’une agence de recouvrement | oui | non | non |
partie II.1 Gestion et contrĂ´le financiers
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
16.3 ¶ŮĂ©´Úľ±˛Ôľ±łŮľ±´Ç˛Ô | non | non | oui |
16.4 Excédents : versement au Trésor | non | non | oui |
16.5 Excédents : dépôt et placement par les ministères | oui | non | non |
16.6 Activités financières | oui | non | non |
partie III Dette publique
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
17 ¶ŮĂ©´Úľ±˛Ôľ±łŮľ±´Ç˛Ôs | oui | non | non |
18 Emprunts autorisés | oui | non | non |
19 Imputation au Trésor | oui | non | non |
20 Autorisation d’emprunter | oui | non | non |
21 Emprunt additionnel autorisé | oui | non | non |
22 Garantie ou remboursement autorisés | oui | non | non |
23 Emprunts temporaires d’au plus 4 milliards de dollars | oui | non | non |
24 Énoncés et déclarations | oui | non | non |
25 Emprunt en devises étrangères autorisé | oui | non | non |
Calcul de la limite d’emprunt | oui | non | non |
26.1 Pouvoir de changer la forme de la dette | oui | no | non |
27 Exemption d’impôts | oui | non | non |
28 Opérations qui augmentent la dette provinciale | non | non | oui |
29 Souscription des certificats de valeurs mobilières | oui | non | non |
30 Conditions des valeurs mobilières | oui | non | non |
31 Agents comptables et agents financiers | oui | non | non |
32 Exécution de fiducies | oui | non | non |
33 Paiement des valeurs mobilières perdues | oui | non | non |
34 Fonds d’amortissement | oui | non | non |
35 ¶ŮĂ©±č±đ˛Ô˛ő±đ˛ő relatives aux emprunts | oui | non | non |
36 Annulation de valeurs mobilières | oui | non | non |
37 Mention obligatoire | oui | non | non |
38 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő | non | non | oui — conformĂ©ment Ă la question sous-jacente, sauf en ce qui concerne l’alinĂ©a 38 (1) a.3) |
partie IV Responsabilité civile
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
39 Défaut de remettre des deniers publics | non | non | oui |
40 Somme prélevée sur le Trésor | non | non | oui |
41 Preuve | non | non | oui |
42 Responsabilité des pertes | non | non | oui |
43 Recouvrement de créances : compensation | non | non | oui |
44 Biens réputés appartenir à la Couronne | non | non | oui |
45 Autres recours de la Couronne | non | non | oui |
partie V Accords de réciprocité fiscale
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
46 Accords de réciprocité fiscale | oui | non | non |
partie VI Débours pour activités dont les conférenciers sont des personnages politiques
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
47 Interdiction | non | oui | non |
Annexe C
Loi de 2019 sur les permis d’alcool et la réglementation des alcools
Pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités ministériels
A. Disposition de la LPARA | B. Procureur général | C. Ministre des Finances | D. Procureur général et ministre des Finances (partagés) |
---|---|---|---|
1 Interprétation | non | non | oui |
2 (1) Permis ou permis de circonstance exigé | oui – sauf en ce qui concerne la vente de boissons alcoolisées de détaillants et grossistes | non | oui–en ce qui concerne la vente de boissons alcoolisées de détaillants et grossistes |
2 (2) Exception | non | oui | non |
2 (3) Représentation de fabricants | oui | non | non |
3 (1) Demande de permis | oui – en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, sauf dans la mesure où ils portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros. | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, sauf dans la mesure où ils portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, dans la mesure où ils portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, dans la mesure où ils portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
3 (2) Avenants | oui – en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, sauf dans la mesure où ces avenants portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, sauf dans la mesure où ils portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, dans la mesure où ces avenants portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, dans la mesure où ces avenants portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
3 (3) Octroi d’avenants | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, sauf dans la mesure où ces avenants portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, sauf dans la mesure où ils portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, dans la mesure où ces avenants portent sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux paragraphes 2 et 3, dans la mesure où ces avenants portent sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
3 (3.1) Idem | oui | non | non |
3 (3.2) Idem | oui | non | non |
3 (4) Inadmissibilité | oui | non | non |
3 (5) Idem | oui | non | non |
3 (6) Interdiction : intérêt public | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1) | non | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1) |
3 (7) | oui | non | non Demande de permis après un refus ou une révocation |
4 Demandes de renseignements au sujet de l’auteur d’une demande, etc. | oui | non | non |
5 Suite à donner par le registrateur : demandes d’ordre général | oui | non | non |
6 Suite Ă donner par le registrateur : demande de permis de fabricant | oui | non | non |
7 Suite à donner par le registrateur : demande de permis d’exploitation d’un lieu de consommation de boissons alcoolisées ou de permis d’une catégorie ou d’une classe prescrite | oui | non | non |
8 Délivrance du permis | oui | non | non |
9 Délivrance de permis en fonction du risque | oui | non | non |
10 Conditions rattachées au permis | oui | non | non |
11 Suppression de conditions | oui | non | non |
12 Prorogation en attendant le renouvellement | oui | non | non |
13 Révocation, suspension ou refus de renouvellement du permis | oui | non | non |
14 Changements exigeant une cession de permis | oui | non | non |
15 Cessions ou regroupements de permis | oui | non | non |
16 Permis de circonstance | oui | non | non |
17 Refus de délivrer un permis de circonstance | oui | non | non |
18 Exclusion avant l’audience | oui | non | non |
19 Délivrance de permis de circonstance en fonction du risque | oui | non | non |
20 Conditions rattachées au permis de circonstance | oui | non | non |
21 Suppression de conditions | oui | non | non |
22 Révocation d’un permis de circonstance par le registrateur | oui | non | non |
23 Révocation du permis de circonstance par un inspecteur ou un enquêteur | oui | non | non |
24 Normes et exigences | oui | non | non |
25 Avis de proposition | oui | non | non |
26 Audience | oui | non | non |
27 Réexamen d’une décision | oui | non | non |
28 Application de la loi fédérale | non | oui | non |
29 Publicité | oui | non | non |
30 Promotions ou incitatifs illégaux | oui | non | non |
31 Ivresse | oui | non | non |
32 Vente à des personnes en état d’ivresse | oui | non | non |
33 Vente ou fourniture de boissons alcoolisées à une personne de moins de 19 ans | oui | non | non |
34 Interdictions relatives Ă la possession par des personnes de moins de 19 ans | oui | non | non |
35 Interdiction de présenter une fausse pièce d’identité | oui | non | non |
36 Affiche de mise en garde contre les troubles causés par l’alcoolisation foetale | oui | non | non |
37 Consommation ou fourniture d’autre alcool illégales | oui | non | non |
38 Achat illégal | oui | non | non |
39 Possession illégale | oui – sauf en ce qui concerne l’alinéa d) du paragraphe (1) | oui–en ce qui concerne l’alinéa d) du paragraphe (1) | non |
40 Règlement municipal désignant des lieux de loisirs | oui | non | non |
41 Lieu de possession ou de consommation | oui | non | non |
42 Transport de boissons alcoolisées dans un véhicule automobile | oui | non | non |
43 Transport de boissons alcoolisées à bord d’un bateau | oui | non | non |
44 Expulsion d’un lieu : caractère illégal | oui | non | non |
45 Expulsion d’un lieu | oui | non | non |
46 Expulsion d’un lieu par un agent de police : sécurité publique | oui | non | non |
47 Expulsion d’un lieu par un agent de police : contraventions | oui | non | non |
48 Transport à l’hôpital au lieu d’une accusation d’ivresse | oui | non | non |
49 Détention dans un établissement | oui | non | non |
50 Exception touchant les produits pharmaceutiques et médicaments | oui | non | non |
51 Exception touchant la recherche et l’éducation | oui | non | non |
52 Responsabilité civile | oui | non | non |
53 Nomination de jeunes par la Commission | oui | non | non |
54 Inspecteurs | oui | non | non |
55 Inspections | oui | non | non |
56 EnquĂŞteurs | oui | non | non |
57 Mandat de perquisition | oui | non | non |
58 Perquisitions en cas d’urgence | oui | non | non |
59 Perquisition de moyens de transport sans mandat | oui | non | non |
60 Saisie de choses bien en vue | oui | non | non |
61 Autre saisie sans mandat | oui | non | non |
62 Arrestation sans mandat | oui | non | non |
63 Retour des documents | oui | non | non |
64 Restitution, confiscation ou réparation | oui | non | non |
65 Confiscation de boissons alcoolisées illégales | oui | non | non |
66 Entrave | oui | non | non |
67 Infractions | oui | non | non |
68 Peines : dispositions générales | oui | non | non |
69 Peines : vente Ă un mineur | oui | non | non |
70 Peine supplémentaire et confiscation sans exception : art. 39, boissons alcoolisées illégales | oui | non | non |
71 Programmes d’éducation ou de prévention pour jeunes | oui | non | non |
72 Orientation vers des programmes d’éducation ou de prévention pour jeunes | oui | non | non |
73 Programmes d’éducation ou de prévention pour jeunes comme solution de rechange à une peine | oui | non | non |
74 Copies admissibles en preuve | oui | non | non |
75 Certificat ou rapport de l’analyste | non | oui | non |
76 Âge apparent : personne de moins de 19 ans | oui | non | non |
77 Secret professionnel | non | non | oui |
78 (1) 1 | oui – en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du ministre des Finances | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général et de la responsabilité du ministre des Finances |
78 (1) 2 | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du ministre des Finances | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général et de la responsabilité du ministre des Finances |
78 (1) 3 | oui–en ce qui concerne les questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général | oui–en ce qui concerne les questions qui relèvent de la responsabilité du ministre des Finances | oui–en ce qui concerne les questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général et de la responsabilité du ministre des Finances |
78 (1) 4 | non | oui | non |
78 (1) 5 | non | non | oui |
78 (1) 6 | non | oui | non |
78 (1) 7 | oui | non | non |
78 (1) 8 | oui | non | non |
78 (1) 9 | oui | non | non |
78 (1) 10 | oui | non | non |
78 (1) 11 | oui – en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
78 (1) 12 | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
78 (1) 12.1 | oui – en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, sauf dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, sauf dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7, dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les avenants prescrits sur les permis énoncés aux dispositions 2 et 3, dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
78 (1) 13 | oui – en ce qui concerne les règlements exigeant la fourniture de renseignements au registrateur | oui–en ce qui concerne les règlements exigeant la fourniture de renseignements à la Régie des alcools | non |
78 (1) 14 | non | oui | non |
78 (1) 15 | oui – en ce qui concerne les lieux visés par un permis énoncé aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), y compris des centres de fermentation sur les lieux, sauf dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne des locaux utilisés par des titulaires de permis | oui–en ce qui concerne les lieux visés par un permis énoncé aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), sauf dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité | oui–en ce qui concerne les lieux visés par un permis énoncé aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur l’exploitation de magasins de détail ou des activités de vente en gros; et en ce qui concerne les lieux visés par un permis énoncé aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1), dans la mesure où le règlement porte sur la responsabilité sociale, autre que la fixation des prix des boissons alcoolisées, ou l’administration du système de délivrance des permis ou le mécanisme de conformité |
78 (1) 16 | oui | non | non |
78 (1) 17 | oui | non | non |
78 (1) 17.1 | non | non | oui |
78 (1) 18 | non | non | oui |
78 (1) 19 | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du ministre des Finances | oui–en ce qui concerne les dispositions / questions qui relèvent de la responsabilité du procureur général et de la responsabilité du ministre des Finances |
78 (2) | oui – en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 1, 4, 5, 6 et 7 du paragraphe 3 (1) | non | oui–en ce qui concerne les permis énoncés aux dispositions 2 et 3 du paragraphe 3 (1) |
78 (3) | non | non | oui |
78 (4) | oui – en ce qui concerne les règlements autorisant le registrateur | oui – en ce qui concerne les règlements autorisant la Régie des alcools | non |
79 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő municipaux de la citĂ© de Toronto | oui | non | non |
80 Permis, permis de circonstance, autorisation | non | non | oui |
81 Désignation | oui | non | non |
82 Zones d’interdiction | oui | non | non |
83 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő municipaux de la citĂ© de Toronto | oui | non | non |
84 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő du ministre : questions transitoires | oui | non | non |
(155-G201F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1195/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre des Affaires francophones;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre des Affaires francophones (le « ministre ») dirige un ministère portant le nom de ministère des Affaires francophones (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne les affaires francophones, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne les affaires francophones, ainsi que toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’Annexe du présent décret est confiée au ministre.
Révocation de décret
- Le décret 1314/2018, date du 5 décembre 2018, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre des Affaires francophones
Loi de 2010 sur le Jour des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes
Loi de 2001 sur l’emblème franco-ontarien
Loi sur les services en français
(155-G202F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1196/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2(1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé, sous le Grand Sceau, pour exercer les fonctions de ministre de la Santé;
En conséquence, en vertu des paragraphes 2(2), 5(1) et 8(1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le ministre de la Santé (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère de la Santé (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs lui être assignés ou être exercés par lui en ce qui concerne la santé et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce ou exécute les fonctions, responsabilités et programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être lui assignés ou être exercés par lui en ce qui concerne la santé et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe au présent décret est assignée au ministre.
Révocation de décret
- Le décret O.C. 1110/2019 du 8 août 2019, dans sa version courante, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre de la Santé
Loi sur la Fondation de recherche sur l’alcoolisme et la toxicomanie
Loi sur les ambulances
Loi de 2001 sur le Mois de la sensibilisation aux tumeurs cérébrales
Loi de 2010 sur la responsabilisation du secteur parapublic en ce qui concerne les articles 5, 6, 8, 14, 15, 17, 18 et 20
Loi Chase McEachern de 2007 sur la responsabilité civile liée aux défibrillateurs cardiaques
Loi de 2017 sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille relativement aux services essentiels en santé mentale pour les enfants et les jeunes; et à l’exception des articles 151, 222 à 227 et 333, de la disposition 10 de l’article 344, des dispositions 14 à 20 du paragraphe 346(1), et de la disposition 1 de l’article 349
Loi de 2004 sur l’engagement d’assurer l’avenir de l’assurance-santé
Loi de 2020 sur les soins de compassion
Loi de 2019 pour des soins interconnectés en ce qui concerne les articles 2, 18, 19 et 20 et les paragraphes 21(4), 21(5) et 25(3), en concertation avec le ministre des Soins de longue durée, en ce qui a trait aux foyers de longue durée
Loi de 2021 sur la Journée de sensibilisation à la BPCO
Loi de 2021 sur la déclaration des vaccins administrés contre la COVID-19
Loi de 2020 sur l’accès public aux défibrillateurs et leur enregistrement
Loi sur la réglementation des médicaments et des pharmacies
Loi sur l’interchangeabilité des médicaments et les honoraires de préparation
Loi de 2020 sur la Semaine de la sensibilisation aux troubles de l’alimentation
Loi de 2021 sur le mois de sensibilisation à l’endométriose
Loi de 2010 sur l’excellence des soins pour tous
Loi de 2013 sur le Jour des premiers intervenants, dont la responsabilité est partagée avec le solliciteur général
Loi sur la fluoration
Loi sur le don de vie
Loi sur la protection contre les rayons X
Loi de 2021 sur l’Office de surveillance des fournisseurs de soins de santé et de soutien
Loi de 1996 sur le consentement aux soins de santé
Loi sur les arrêtés extraordinaires relatifs aux établissements de santé
Loi sur l’assurance-santé
Loi sur la protection et la promotion de la santé, à l’exception des pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités visés à l’article 7 qui se rapportent au programme « Bébés en santé, enfants en santé » décrit dans les normes publiées en vertu dudit article 7, et de toute autre disposition de la Loi qui se rapporte à l’application de l’article 7 relativement à ce programme; et de la responsabilité, partagée avec le ministre des Soins de longue durée, de l’application de l’article 78 relativement aux soins de longue durée
Loi de 2017 sur la transparence des paiements dans le secteur de la santé
Loi de 2015 pour des choix santé dans les menus
Loi sur les services d’aides familiales et d’infirmières visiteuses
Loi sur les foyers de soins spéciaux
Loi sur l’immunisation des élèves
Loi sur les établissements de santé autonomes
Loi Katelyn Bedard de 2010 sur le Mois de la sensibilisation au don de moelle osseuse
Loi autorisant des laboratoires médicaux et des centres de prélèvement
Loi de 2006 sur l’intégration du système de santé local
Loi de 2021 sur la Journée de sensibilisation au lupus
Loi de 2006 sur le dépistage obligatoire par test sanguin
Loi sur la santé mentale
Loi de 2019 sur le Centre d’excellence pour la santé mentale et la lutte contre les dépendances
Loi sur le ministère des Services sociaux et communautaires relativement aux services essentiels en santé mentale pour les enfants et les jeunes et aux articles 11.1 et 12 à l’égard des programmes et services de soins de longue durée
Loi sur le ministère de la Santé et des Soins de longue durée, sauf en ce qui a trait aux soins de longue durée
Loi de 1998 sur les commissions d’appel et de révision du ministère de la Santé et des Soins de longue durée
Loi de 2010 sur la sécurité et la sensibilisation en matière de stupéfiants
Loi de 2016 sur la Semaine des infirmières praticiennes et infirmiers praticiens
Loi de 2007 sur l’Agence ontarienne de protection et de promotion de la santé
Loi sur le rĂ©gime de mĂ©dicaments de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1991 sur les cotisations de l’°ÄĂĹÓŔŔű Medical Association
Loi de 2017 sur la surveillance des établissements de santé et des instruments de santé
Loi de 2016 sur la Journée de sensibilisation au PANDAS/PANS
Loi de 2001 sur la réduction au minimum de l’utilisation de la contention sur les malades
Loi de 2004 sur la protection des renseignements personnels sur la santé
Loi de 2015 sur la sensibilisation au deuil périnatal, la recherche sur ce genre de deuil et l’aide aux personnes vivant un tel deuil
Loi sur les hôpitaux privés
Loi de 2015 sur le cadre et le plan d’action provinciaux concernant les maladies à transmission vectorielle émergentes
Loi sur les hĂ´pitaux publics
Loi de 2016 sur la protection des renseignements sur la qualité des soins
Loi de 2021 sur le Mois du rétablissement
Loi de 1991 sur les professions de la santé réglementées
- Loi de 1991 sur les audiologistes et les orthophonistes
- Loi de 1991 sur les podologues
- Loi de 1991 sur les chiropraticiens
- Loi de 1991 sur les hygiénistes dentaires
- Loi de 1991 sur les technologues dentaires
- Loi de 1991 sur les dentistes
- Loi de 1991 sur les denturologistes
- Loi de 1991 sur les diététistes
- Loi de 2007 sur les homéopathes
- Loi de 2007 sur les kinésiologues
- Loi de 1991 sur les massothérapeutes
- Loi de 1991 sur les technologistes de laboratoire médical
- Loi de 2017 sur les technologues en radiation médicale et en imagerie médicale
- Loi de 1991 sur les médecins
- Loi de 1991 sur les sages-femmes
- Loi de 2007 sur les naturopathes
- Loi de 1991 sur les infirmières et infirmiers
- Loi de 1991 sur les ergothérapeutes
- Loi de 1991 sur les opticiens
- Loi de 1991 sur les optométristes
- Loi de 1991 sur les pharmaciens
- Loi de 1991 sur les physiothérapeutes
- Loi de 1991 sur les psychologues
- Loi de 2021 sur la psychologie et l’analyse comportementale appliquée
- Loi de 2007 sur les psychothérapeutes
- Loi de 1991 sur les thérapeutes respiratoires
- Loi de 2006 sur les praticiens en médecine traditionnelle chinoise
Loi de 2015 pour protéger nos collectivités (politique d’échange de timbres)
Loi de 2021 sur la Journée de sensibilisation à la drépanocytose et la Journée de sensibilisation aux thalassémies
Loi de 2013 sur la prévention du cancer de la peau (lits de bronzage)
Loi de 2017 favorisant un °ÄĂĹÓŔŔű sans fumĂ©e
Loi de 2015 sur le Jour de Terry Fox
Loi de 1997 sur le Réseau universitaire de santé
Loi de 1999 sur l’Institut de cardiologie de l’Université d’Ottawa
Loi de 2014 sur le don de sang volontaire
(155-G203F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1197/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2(1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau à titre de ministre des Affaires autochtones;
Par conséquent, conformément aux paragraphes 2(2), 5(1) et 8(1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le ministre des Affaires autochtones (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Affaires autochtones (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou être exercés par lui en ce qui concerne les affaires autochtones et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou être exécutés par lui en ce qui concerne les affaires autochtones et toute autre question associée à son portefeuille.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe A du présent décret est assignée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui sont énoncés dans l’annexe B du présent décret.
Révocation du décret
- Le décret 1154/2018, daté du 22 octobre 2018, est révoqué par les présentes.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre des Affaires autochtones
Loi de 1986 sur la convention de règlement relative à la contamination par le mercure du réseau hydrographique English-Wabigoon
Loi de 2015 sur le SecrĂ©tariat de la nation mĂ©tisse de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2012 sur l’entente de la Première Nation de Nipissing (questions relatives aux impôts)
Loi de 2016 sur la Semaine de reconnaissance des traités
(155-G204F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1198/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre de l’Infrastructure;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre de l’Infrastructure (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère de l’Infrastructure (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne l’infrastructure, les biens du gouvernement, l’aménagement axé sur les transports en commun et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne l’infrastructure, les biens du gouvernement, l’aménagement axé sur les transports en commun et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’annexe A du présent décret est confiée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés à l’Annexe B du présent décret.
Révocation de décrets
- Le décret 1155/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre de l’Infrastructure
Loi de 2021 sur la réalisation accélérée de projets d’Internet à haut débit
Loi de 1998 sur l’électricité, en ce qui concerne la partie IX.1
Loi de 2015 sur les biens sociaux confisqués
Loi de 2015 sur l’infrastructure au service de l’emploi et de la prospérité
Loi de 2011 sur le ministère de l’Infrastructure
Loi de 2011 sur la Société ontarienne des infrastructures et de l’immobilier
Loi sur la SociĂ©tĂ© d’exploitation de la Place de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2018 abrogeant la Loi sur la SociĂ©tĂ© d’exploitation de la Place de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2002 sur le SkyDome (stationnement d’autobus)
Loi de 2002 sur la Société de revitalisation du secteur riverain de Toronto
Loi de 2020 sur les collectivités axées sur le transport en commun
(155-G205F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1199/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé, sous le Grand Sceau, pour exercer les fonctions de ministre des Affaires intergouvernementales;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Le ministère relève du ministre
- Le ministre des Affaires intergouvernementales (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Affaires intergouvernementales (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne les affaires intergouvernementales et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou exercés par celui-ci en ce qui concerne les affaires intergouvernementales et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe du présent décret est assignée au ministre.
Révocation du décret
- Le décret 3/2019 daté du 17 janvier 2019 est révoqué par les présentes.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre des Affaires intergouvernementales
Loi sur le ministère des Affaires intergouvernementales
(155-G206F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1200/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre du Travail, de l’Immigration, de la Formation et du Développement des compétences;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre du Travail, de l’Immigration, de la Formation et du Développement des compétences (le « ministre ») dirige un ministère portant le nom de ministère du Travail, de l’Immigration, de la Formation et du Développement des compétences (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne le travail, l’immigration, la formation et le développement des compétences, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne le travail, l’immigration, la formation et le développement des compétences, ainsi que toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’Annexe A du présent décret est confiée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés à l’Annexe B du présent décret.
Révocation de décret
- Le décret 1790/2019, daté du 28 novembre 2019, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre du Travail, de l’Immigration, de la Formation et du Développement des compétences
Loi de 2001 sur la négociation collective dans les services d’ambulance
Loi de 2018 pour la reprise des cours à l’Université York
Loi de 2021 ouvrant des perspectives dans les métiers spécialisés
Loi de 2017 sur le règlement du conflit de travail dans les collèges d’arts appliqués et de technologie
Loi de 1993 sur la négociation collective des employés de la Couronne
Loi de 2022 sur les droits des travailleurs de plateformes numériques
Loi de 2009 sur la protection des étrangers dans le cadre de l’emploi
Loi de 2000 sur les normes d’emploi
Loi de 2006 sur l’accès équitable aux professions réglementées et aux métiers à accréditation obligatoire
Loi de 1997 sur la prévention et la protection contre l’incendie, en ce qui concerne la partie IX
Loi de 2021 sur la Semaine de reconnaissance du personnel des services de première ligne et des services essentiels
Loi de 2018 sur les salaires pour les marchés publics
Loi sur l’arbitrage des conflits de travail dans les hôpitaux
Loi de 1995 sur les relations de travail
Loi sur le ministère du Travail
Loi sur le ministère de la Formation et des Collèges et Universités, en ce qui concerne la formation et le développement des compétences
Loi sur la santé et la sécurité au travail
Loi de 2021 sur la Journée de la sécurité et de la santé au travail
Loi de 2015 sur l’immigration en °ÄĂĹÓŔŔű
Loi ontarienne de 2009 sur la mobilité de la main-d’œuvre
Loi sur l’équité salariale
Loi de 2018 sur la transparence salariale
Loi de 2015 sur la protection des enfants artistes
Loi de 2015 sur la protection de l’année scolaire
Loi de 1997 sur le règlement des différends dans le secteur public
Loi de 1997 sur les relations de travail liées à la transition dans le secteur public
Loi de 2006 sur la fonction publique de l’°ÄĂĹÓŔŔű, en ce qui concerne les articles 21 Ă 27 et l’alinĂ©a 31 (1) b)
Loi de 2013 sur les professionnels en ressources humaines inscrits
Loi de 2007 sur la modernisation de la réglementation
Loi sur les droits syndicaux
Loi de 2011 sur le règlement des conflits de travail à la Commission de transport de Toronto
Loi de 2016 sur le Jour de deuil pour les travailleurs
Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l’assurance contre les accidents du travail
Annexe B
Affectation des pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère du Travail, de l’Immigration, de la Formation et du Développement des compétences
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre du Travail, de la Formation et du Développement des compétences en vertu du décret 1790/2019, daté du 28 novembre 2019, dans sa version modifiée, et ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités sont assignés et transférés en conséquence au ministre. Ils comprennent, mais sans y être limités, les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre du Travail, de la Formation et du Développement des compétences en ce qui concerne la Société ontarienne de gestion des fonds des investisseurs immigrants.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes, qui avaient été précédemment assignés au ministère du Travail, de la Formation et du Développement des compétences en vertu du décret 1790/2019, daté du 28 novembre 2019, dans sa version modifiée, et ces fonctions, responsabilités et programmes sont assignés et transférés en conséquence au ministère.
(155-G207F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1201/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2(1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé, sous le Grand Sceau, pour exercer les fonctions de ministre des Soins de longue durée;
En conséquence, en vertu des paragraphes 2(2), 5(1) et 8(1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le ministre des Soins de longue durée (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Soins de longue durée (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs lui être assignés ou être exercés par lui en ce qui concerne les soins de longue durée et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce ou exécute les fonctions, responsabilités et programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être lui assignés ou être exercés par lui en ce qui concerne les soins de longue durée et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe au présent décret est assignée au ministre.
Révocation de décret
- Le décret O.C. 1111/2019 du 8 août 2019, dans sa version courante, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre des Soins de longue durée
Loi de 2019 pour des soins interconnectés en ce qui concerne les articles 2, 18, 19 et 20 et les paragraphes 21(4), 21(5) et 25(3), dont la responsabilité de l’application est partagée avec le ministre de la Santé, en ce qui a trait aux foyers de longue durée
Loi de 2021 sur le redressement des soins de longue durée
Loi sur la protection et la promotion de la santé en ce qui concerne l’article 78, dont la responsabilité de l’application est partagée avec le ministre de la Santé, en ce qui a trait aux soins de longue durée
Loi sur le ministère de la Santé et des Soins de longue durée en ce qui a trait aux soins de longue durée
(155-G208F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1202/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau à titre de ministre des Mines;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre des Mines (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Mines (le« ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou être exercés par lui en ce qui concerne les mines, y compris les possibilités d’exploiter le Cercle de feu, et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions et responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou exercés ou exécutés par lui en ce qui concerne les mines, y compris les possibilités d’exploiter le Cercle de feu, et toute autre question associée à son portefeuille.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe A du présent décret est assignée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère exerce les fonctions et les responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés dans l’annexe B du présent décret.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre des Mines
Loi sur les mines, sauf en ce qui concerne la partie IV et l’article 92
Loi sur le ministère du Développement du Nord, des Mines et des Forêts, en ce qui concerne les questions relatives aux mines
Loi de 2000 sur les géoscientifiques professionnels
Annexe B
Attribution et transfert des pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère des Mines
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités concernant les mines qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre du Développement du Nord, des Mines, des Richesses naturelles et des Forêts en vertu du décret 1035/2021, daté du 28 juillet 2021, et ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités sont assignés et transférés au ministre en conséquence.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions et responsabilités et exécute les programmes concernant les mines qui avaient été précédemment conférés au ministère du Développement du Nord, des Mines, des Richesses naturelles et des Forêts en vertu du décret 1035/2021, daté du 28 juillet 2021, et ces fonctions, responsabilités et programmes sont assignés et transférés au ministère en conséquence. Sont inclus notamment les fonctions, responsabilités et programmes du ministère du Développement du Nord, des Mines et des Forêts aux termes de la Loi sur le ministère du Développement du Nord, des Mines et des Forêts en ce qui concerne les questions liées aux mines.
(155-G209F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1203/2022
Attendu que, conformément au paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer ses fonctions à titre de ministre des Affaires municipales et du Logement;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le ministre des Affaires municipales et du Logement (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Affaires municipales et du Logement (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne les affaires municipales, l’aménagement communautaire, la gestion de la croissance, le logement et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exécute les fonctions, responsabilités et programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou exercés par celui-ci en ce qui concerne les affaires municipales, l’aménagement communautaire, la gestion de la croissance, le logement et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe du présent décret est assignée au ministre.
Révocation de décrets
- Le décret 1157/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée par le décret 286/2020, daté du 14 février 2020, et le décret 1348/2020, daté du 24 septembre 2020, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre des Affaires municipales et du Logement
Loi de 2019 sur la modification des limites territoriales entre Barrie et Innisfil
Loi de 1992 sur le code du bâtiment
Loi de 1999 sur la ville du Grand Sudbury
Loi de 1999 sur la cité de Hamilton
Loi de 2000 sur la cité de Kawartha Lakes
Loi de 1999 sur la ville d’Ottawa
Loi de 2006 sur la cité de Toronto
Loi sur la location commerciale
Loi de 1997 sur les redevances d’aménagement
Loi de 1997 sur le canton géographique de Creighton-Davies
Loi de 2005 sur la ceinture de verdure
Loi de 2016 sur le Jour de Hazel McCallion
Loi sur le développement du logement
Loi de 2011 sur les services de logement
Loi de 2011 sur le ministère de l’Infrastructure en ce qui concerne l’alinéa 7 (1) b) relativement à la gestion de la croissance, l’alinéa 7 (1) c) et le paragraphe 7 (4) relativement à la gestion de la croissance et aux plans de croissance
Loi sur le ministère des Affaires municipales et du Logement
Loi de 2001 sur les municipalités
Loi sur les affaires municipales
Loi sur les arbitres municipaux
Loi sur les conflits d’intérêts municipaux
Loi sur les ordonnances de régularisation du statut des municipalités
Loi de 1996 sur les élections municipales
Loi sur les impĂ´ts municipaux extraterritoriaux
Loi sur les concessions municipales
Loi sur les subventions tenant lieu d’impôt aux municipalités
Loi de 2001 sur la conservation de la moraine d’Oak Ridges
Loi de 2001 sur la protection de la moraine d’Oak Ridges
Loi de 2000 sur des paiements concernant OC Transpo
Loi de 2020 abrogeant la Loi sur la Société ontarienne d’hypothèques et de logement
Loi de 2006 sur le RĂ©gime de retraite des employĂ©s municipaux de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2006 sur l’examen du RĂ©gime de retraite des employĂ©s municipaux de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1994 sur la planification et l’amĂ©nagement du territoire de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2005 sur les zones de croissance
Loi sur l’aménagement du territoire
Loi sur les services publics
Loi de 2005 sur la municipalité régionale de Peel
Loi de 2006 sur la location à usage d’habitation sauf en ce qui concerne la partie XI, la partie XII sauf pour le paragraphe 194 (3) et les articles 203 et 203.1, ainsi que les dispositions 62 à 67 et 69 à 71 du paragraphe 241 (1)
Loi sur les chemins d’accès
Loi sur l’aide aux propriétaires riverains
Loi de 2002 sur la division territoriale
Loi de 1993 sur l’administration de la zone résidentielle des îles de Toronto
Loi de 1999 sur la ville de Haldimand
Loi de 2000 sur la ville de Moosonee
Loi de 1999 sur la ville de Norfolk
(155-G210F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1204/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau à titre de ministre des Richesses naturelles et des Forêts;
Par conséquent, conformément aux paragraphes 2(2), 5(1) et 8(1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre des Richesses naturelles et des Forêts (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Richesses naturelles et des Forêts (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou être exercés par lui en ce qui concerne les richesses naturelles et les forêts, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou être exécutés par lui en ce qui concerne les richesses naturelles et les forêts, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe A du présent décret est assignée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés dans l’annexe B du présent décret.
Révocation du décret
- Le décret no1035/2021, daté du 28 juillet 2021, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre des Richesses naturelles et des Forêts
Loi sur les ressources en agrégats
Loi sur l’Agence de foresterie du parc Algonquin
Loi ayant pour objet de rĂ©gler certaines questions entre les gouvernements du Canada et de l’°ÄĂĹÓŔŔű concernant les terres des rĂ©serves des sauvages
An Act to Confirm the Title of the Government of Canada to Certain Lands and Indian Lands
Loi sur l’emblème arboricole
Loi de 1994 sur l’emblème avien
Loi sur le lit des cours d’eau navigables
Loi sur les offices de protection de la nature
Loi sur les terres protégées
Loi de 1994 sur la durabilité des forêts de la Couronne
Loi de 2005 sur la Réserve agricole de Duffins-Rouge
Loi de 2010 sur le Grand Nord
Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune
Loi sur les prĂŞts consentis aux pĂŞcheurs
Loi sur la prévention des incendies de forêt
Loi sur les forĂŞts
Loi sur le privilège garantissant le paiement du salaire des travailleurs forestiers
Loi sur les baux portant sur du gaz naturel et du pétrole
Loi de 2002 sur la chasse et la pĂŞche patrimoniales
Indian Lands Act, 1924
Loi de 2010 ratifiant l’accord de 1986 sur les terres indiennes
Loi sur les dommages causés par les opérations minières et industrielles
Loi de 2015 sur les espèces envahissantes
Lake of the Woods Control Board Act, 1922
Loi sur l’aménagement des lacs et des rivières
Loi sur l’emblème minéral
Loi sur les mines, en ce qui concerne la partie IV et l’article 92
Loi sur le ministère des Richesses naturelles, sauf à l’égard des articles 7, 9 et 12, dans la mesure où ils appuient l’exécution des pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités du ministre de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs en ce qui concerne les parcs provinciaux, les réserves de conservation et les espèces en péril
Loi sur la planification et l’aménagement de l’escarpement du Niagara
North Georgian Bay Recreational Reserve Act, 1962-3
Loi sur les ressources en pétrole, en gaz et en sel
Loi de 2011 sur la modernisation du rĂ©gime de tenure forestière en °ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur la Commission de toponymie de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Ottawa River Water Powers Act, 1943
Loi de 2000 sur les forestiers professionnels
Loi sur les terres publiques
Seine River Diversion Act, 1952
Steep Rock Iron Ore Development Act, 1949
Loi sur les arpenteurs-géomètres
Loi sur l’arpentage
Loi sur la moisson du riz sauvage
Loi sur la protection des régions sauvages
Annexe B
Assignation et transfert de pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère des Richesses naturelles et des Forêts
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités concernant les richesses naturelles et les forêts qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre du Développement du Nord, des Mines, des Richesses naturelles et des Forêts en vertu du décret 1035/2021, daté du 28 juillet 2021, et ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités sont assignés et transférés au ministre en conséquence. Il s’agit notamment des pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités du ministre des Richesses naturelles relativement aux lois suivantes :
- Loi sur les terres protégées
- Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune
- Loi sur les prĂŞts consentis aux pĂŞcheurs
- Loi sur la prévention des incendies de forêt
- Loi sur les forĂŞts
- Loi sur l’aménagement des lacs et des rivières
- Loi sur le ministère des Richesses naturelles, sauf à l’égard des articles 7, 9 et 12, dans la mesure où ils appuient l’exécution des pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités du ministre de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs en ce qui concerne les parcs provinciaux, les réserves de conservation et les espèces en périls
- North Georgian Bay Recreational Reserve Act, 1962-3
- Loi sur les ressources en pétrole, en gaz et en sel
- Loi sur la Commission de toponymie de l’°ÄĂĹÓŔŔű
- Seine River Diversion Act, 1952
- Loi sur la moisson du riz sauvage
- Loi sur la protection des régions sauvages
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes concernant les richesses naturelles et les forêts qui avaient été précédemment conférés au ministère du Développement du Nord, des Mines, des Richesses naturelles et des Forêts en vertu du décret 1035/2021, daté du 28 juillet 2021, et ces fonctions, responsabilités et programmes sont assignés et transférés au ministère en conséquence. Il s’agit notamment des fonctions, des responsabilités et des programmes du ministère des Richesses naturelles relativement aux lois suivantes :
- Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune
- Loi sur la prévention des incendies de forêt
- Loi sur les forĂŞts
- Loi sur l’aménagement des lacs et des rivières
- Loi sur le ministère des Richesses naturelles, sauf à l’égard des articles 7, 9 et 12, dans la mesure où ils appuient l’exécution des fonctions, responsabilités et programmes du ministère de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs en ce qui concerne les parcs provinciaux, les réserves de conservation et les espèces en périls
- Loi sur les ressources en pétrole, en gaz et en sel
(155-G211F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1205/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau à titre de ministre du Développement du Nord;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre du Développement du Nord (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère du Développement du Nord (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou être exercés par lui en ce qui concerne le développement du Nord et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou être exécutés par lui en ce qui concerne le développement du Nord et toute autre question associée à son portefeuille.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe A du présent décret est assignée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés dans l’annexe B du présent décret.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre du Développement du Nord
Loi sur le ministère du Développement du Nord, des Mines et des Forêts, en ce qui concerne les questions de développement du Nord
Loi de 2011 abrogeant la Loi sur la SociĂ©tĂ© d’émission d’obligations de dĂ©veloppement du Nord de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur le Fonds du patrimoine du Nord de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur les régies des services publics du Nord
Annexe B
Assignation et transfert de pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère du Développement du Nord
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités concernant le développement du Nord qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre du Développement du Nord, des Mines, des Richesses naturelles et des Forêts en vertu du décret 1035/2021, daté du 28 juillet 2021, et ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités sont assignés et transférés au ministre en conséquence.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes en ce qui concerne le développement du Nord qui avaient été précédemment conférés au ministère du Développement du Nord, des Mines, des Richesses naturelles et des Forêts en vertu du décret 1035/2021, daté du 28 juillet 2021, et ces fonctions, responsabilités et programmes sont assignés et transférés au ministère en conséquence. Sont inclus notamment les fonctions, responsabilités et programmes du ministère du Développement du Nord, des Mines et des Forêts aux termes de la Loi sur le ministère du Développement du Nord, des Mines et des Forêts en ce qui concerne le développement du Nord.
(155-G212F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1206/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2(1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau à titre de ministre des Services au public et aux entreprises;
Par conséquent, conformément aux paragraphes 2(2), 5(1) et 8(1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre des Services au public et aux entreprises (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Services au public et aux entreprises (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilitĂ©s qui lui sont assignĂ©s par la loi ou qui peuvent par ailleurs ĂŞtre assignĂ©s au ministre ou ĂŞtre exercĂ©s par lui en ce qui concerne les services gouvernementaux, Service°ÄĂĹÓŔŔű, les services de protection des consommateurs, ainsi que toute autre question associĂ©e Ă son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilitĂ©s et exĂ©cute les programmes qui lui sont assignĂ©s par la loi ou qui peuvent par ailleurs ĂŞtre assignĂ©s au ministère ou ĂŞtre exĂ©cutĂ©s par lui en ce qui concerne les services gouvernementaux, Service°ÄĂĹÓŔŔű, les services de protection des consommateurs, ainsi que toute autre question associĂ©e au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe A du présent décret est assignée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés dans l’annexe B du présent décret.
Révocation de décrets
- Le décret numéro 1152/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois administrées par le ministre des Services au public et aux entreprises
Loi de 2020 autorisant d’autres modes de dépôt de documents pour les entreprises
Loi sur la répartition des paiements périodiques
Loi de 2006 sur les Archives publiques et la conservation des documents
Loi Arthur Wishart de 2000 sur la divulgation relative aux franchises
Loi sur les cessions et préférences
Loi de 2022 sur les norms de service
Loi sur les huissiers
Loi sur le bornage
Loi sur les sociétés par actions
Loi sur les noms commerciaux
Loi de 1994 portant réforme de la réglementation des entreprises
Loi sur le changement de nom
Loi sur les sociétés coopératives
Loi sur les services de recouvrement et de règlement de dette
Loi de 1998 sur les condominiums
Loi de 2015 sur les services de gestion de condominiums
Loi de 2002 sur la protection du consommateur
Loi sur les renseignements concernant le consommateur
Loi sur les personnes morales
Loi sur les renseignements exigés des personnes morales
Loi sur les pratiques de commerce discriminatoires
Loi de 1998 sur l’électricité, relativement à la partie VIII
Loi de 2010 sur les services d’enregistrement immobilier électronique
Loi de 1991 sur l’enregistrement électronique dans le cadre de lois relevant du ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises
Loi sur les personnes morales extraprovinciales
Loi sur les commissionnaires
Loi de 2020 sur les renseignements relatifs au contenu des films
Loi sur l’administration financière, relativement à l’article 1.0.19 et à l’alinéa 38 (1) a.3)
Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée
Loi de 2002 sur les services funéraires et les services d’enterrement et de crémation
Loi de 2012 sur les services gouvernementaux et les fournisseurs de services (Service°ÄĂĹÓŔŔű)
Code de la route, relativement Ă la partie III
Loi de 2017 sur les inspections immobilières
Loi de 2001 sur la sécurité des cavaliers
Loi portant réforme de l’enregistrement immobilier
Loi sur l’enregistrement des droits immobiliers
Loi sur les sociétés en commandite
Loi sur le mariage
Loi sur le ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises
Loi sur le ministère des Services gouvernementaux, sauf relativement aux services fournis par le Secrétariat du Conseil du Trésor
Loi sur l’indemnisation des victimes d’accidents de véhicules automobiles
Loi de 2002 sur le commerce des véhicules automobiles
Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée
Loi de 2017 sur l’agrément en matière de construction de logements neufs
Loi de 2010 sur les organisations sans but lucratif
Loi sur la Gazette de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur le RĂ©gime de garanties des logements neufs de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2012 sur un système d’information sur les infrastructures souterraines en °ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur les sociétés en nom collectif
Loi de 2008 concernant les prĂŞts sur salaire
Loi sur les sûretés mobilières
Loi de 2017 sur la protection des propriétaires et des acquéreurs de logements neufs
Loi de 2002 sur le courtage commercial et immobilier
Loi sur l’enregistrement des actes
Loi sur le privilège des réparateurs et des entreposeurs
Loi sur les jours fériés dans le commerce de détail
Loi de 1996 sur l’application de certaines lois traitant de sécurité et de services aux consommateurs
Loi de 2006 sur le transfert des valeurs mobilières
Loi de 2019 pour des services simplifiés, accélérés et améliorés
Loi de 2020 visant Ă soutenir les restaurants locaux, relativement aux parties III, IV et V
Loi de 2000 sur les normes techniques et la sécurité
Loi de 2017 sur la vente de billets
Loi de 2002 sur le secteur du voyage
Loi de 1999 sur la société appelée Vintners Quality Alliance
Loi sur les statistiques de l’état civil
Annexe B
Assignation et transfert de pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère des Services au public et aux entreprises
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre des Services gouvernementaux et des Services aux consommateurs en vertu du décret numéro 1152/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, sauf en ce qui concerne les questions mentionnées ci-après, et ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités sont assignés et transférés au ministre en conséquence.
- Approvisionnement (en lien avec le Bureau de l’optimisation de la chaĂ®ne d’approvisionnement et la prĂ©paration en cas de pandĂ©mie) et Approvisionnement °ÄĂĹÓŔŔű;
- Ressources humaines, y compris les services de la rémunération et des avantages sociaux;
- Certaines questions relatives aux biens du gouvernement assignées et transférées au ministre de l’Infrastructure, notamment :
- Les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités qui se rapportent à la Loi de 2002 sur le SkyDome (stationnement d’autobus);
- Les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités du ministre en vertu des dispositions suivantes :
- Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, paragraphe 81(3)
- Loi sur les ressources en eau de l’°ÄĂĹÓŔŔű, paragraphe 26(2)
- Loi sur les terres publiques, paragraphe 46(2).
- Le ministre partage (avec le président du Conseil du Trésor) les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités qui se rapportent à la Loi sur le ministère des Services gouvernementaux dans la mesure où ils peuvent être nécessaires ou opportuns aux fins de diriger le ministère et, par ailleurs, d’exercer les pouvoirs et de s’acquitter des devoirs, fonctions et responsabilités qui sont liés à son portefeuille. Chaque ministre, individuellement, ou les deux ministres, conjointement, peuvent exercer les pouvoirs et s’acquitter des devoirs, fonctions et responsabilités ainsi partagés.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités du ministre du Développement économique, de la Création d’emplois et du Commerce en ce qui concerne l’article 5 de la Loi de 2022 sur les normes de service.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui avaient été précédemment conférés au ministère des Services gouvernementaux et des Services aux consommateurs en vertu du décret numéro 1152/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, sauf en ce qui concerne les questions mentionnées ci-après, et ces fonctions, responsabilités et programmes sont assignés et transférés au ministère en conséquence.
- Approvisionnement (en lien avec le Bureau de l’optimisation de la chaĂ®ne d’approvisionnement et la prĂ©paration en cas de pandĂ©mie) et Approvisionnement °ÄĂĹÓŔŔű;
- Ressources humaines, y compris les services de la rémunération et des avantages sociaux;
- Certaines questions relatives aux biens du gouvernement qui ont été assignées et transférées au ministre de l’Infrastructure, notamment les fonctions, les responsabilités et les programmes du ministère aux termes de la Loi de 2011 sur le ministère de l’Infrastructure et de la Loi de 2011 sur la Société ontarienne des infrastructures et de l’immobilier.
(155-G213F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1207/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre de la Réduction des formalités administratives;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le ministre de la Réduction des formalités administratives (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère de la Réduction des formalités administratives (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne la Réduction des formalités administratives et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère exerce les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou exercés ou exécutés par celui-ci en ce qui concerne la Réduction des formalités administratives et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou tout autre décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe du présent décret est assignée au ministre.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre de la Réduction des formalités administratives
Loi de 2020 visant Ă moderniser l’°ÄĂĹÓŔŔű pour la population et l’entreprise
(155-G214F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1208/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exĂ©cutif, un membre du Conseil exĂ©cutif a Ă©tĂ© nommĂ© sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre des Services aux aĂ®nĂ©s et de l’´ˇł¦ł¦±đ˛ő˛őľ±˛úľ±±ôľ±łŮĂ©;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre des Services aux aĂ®nĂ©s et de l’´ˇł¦ł¦±đ˛ő˛őľ±˛úľ±±ôľ±łŮĂ© (le « ministre ») dirige un ministère portant le nom de ministère des Services aux aĂ®nĂ©s et de l’´ˇł¦ł¦±đ˛ő˛őľ±˛úľ±±ôľ±łŮĂ© (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne les aînés et l’accessibilité, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne les aînés et l’accessibilité, ainsi que toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’Annexe du présent décret est confiée au ministre.
Révocation de décret
- Le décret 1159/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre des Services aux aĂ®nĂ©s et de l’´ˇł¦ł¦±đ˛ő˛őľ±˛úľ±±ôľ±łŮĂ©
Loi de 2005 sur l’accessibilitĂ© pour les personnes handicapĂ©es de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2001 sur les personnes handicapĂ©es de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2010 sur les maisons de retraite
Loi de 2017 sur les centres de vie active pour personnes âgées
Loi de 2021 sur la Semaine de reconnaissance des aînés bénévoles
(155-G215F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1209/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2(1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de ministre du Tourisme, de la Culture et du Sport;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2(2), 5(1) et 8(1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le ministre du Tourisme, de la Culture et du Sport (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère du Tourisme, de la Culture et du Sport (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne le tourisme, la culture, le sport, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou exercés par celui-ci en ce qui concerne le tourisme, la culture, le sport, ainsi que toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’annexe A du présent décret relève du ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, des fonctions et des responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes énoncés à l’annexe B du présent décret.
Révocation du décret
- Le décret no 1789/2019, daté du 28 novembre 2019, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du ministre du Tourisme, de la Culture et du Sport
Loi de 2021 sur l’inscription des clients dans le secteur de l’hébergement, dont la responsabilité est partagée avec le solliciteur général
Loi sur le MusĂ©e des beaux-arts de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur le Conseil des arts
Loi sur le contrĂ´le des sports
Loi sur le centre Centennial des sciences et de la technologie
Loi de 2019 sur les sports de combat
Loi sur les centres de loisirs communautaires
Loi de 2019 sur l’insaisissabilité des biens culturels étrangers
Loi sur le George R. Gardiner Museum of Ceramic Art
Loi sur les parcs historiques
Loi sur l’inscription dans les hôtels
Loi sur les aubergistes
Loi de 2017 sur le Jour de Lawren Harris
Loi sur la Collection McMichael d’art canadien
Loi sur la Société du palais des congrès de la communauté urbaine de Toronto
Loi sur le ministère des Affaires civiques et culturelles, relativement aux questions culturelles
Loi sur le ministère du Tourisme et des Loisirs
Loi sur les parcs du Niagara
Loi sur le patrimoine de l’°ÄĂĹÓŔŔű, en ce qui concerne les alinĂ©as 70(1)a) et e), dans la mesure oĂą ils se rapportent aux musĂ©es
Loi de 2016 sur les sentiers de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2005 sur la Semaine des vins de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur la Société du Centre des congrès d’Ottawa
Loi de 2019 sur le poète officiel de l’°ÄĂĹÓŔŔű (Ă la mĂ©moire de Gord Downie)
Loi sur les bibliothèques publiques
Loi Rowan de 2018 sur la sécurité en matière de commotions cérébrales
Royal Botanical Gardens Act
Loi sur le MusĂ©e royal de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur Science Nord
Loi de 2018 sur la Journée du hockey spécial
Loi sur la Commission des parcs du Saint-Laurent
Loi de 2007 sur le statut des artistes ontariens
Annexe B
Assignation et transfert des pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au ministre et au ministère du Tourisme, de la Culture et du Sport
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre des Industries du patrimoine, du sport, du tourisme et de la culture en vertu du décret 1789/2019, daté du 28 novembre 2019, dans sa version modifiée, sauf en ce qui concerne les questions énoncées ci-dessous, et ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités sont assignés et transférés au ministre en conséquence.
- la SociĂ©tĂ© d’exploitation de la Place de l’°ÄĂĹÓŔŔű;
- les lois sur le patrimoine culturel qui sont assignées et transférées au ministre des Affaires civiques et du Multiculturalisme;
- la Loi sur le patrimoine de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sauf en ce qui concerne les alinĂ©as 70(1)a) et e) dans la mesure oĂą ils se rapportent aux musĂ©es.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui avaient été précédemment exercés par le ministère des Industries du patrimoine, du sport, du tourisme et de la culture en vertu du décret 1789/2019, daté du 28 novembre 2019, dans sa version modifiée, sauf en ce qui concerne les questions énoncées ci-dessous, et ces fonctions, responsabilités et programmes sont assignés et transférés au ministère en conséquence.
- la SociĂ©tĂ© d’exploitation de la Place de l’°ÄĂĹÓŔŔű;
- les lois sur le patrimoine culturel qui sont assignées et transférées au ministère des Affaires civiques et du Multiculturalisme;
- la Loi sur le patrimoine de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sauf en ce qui concerne les alinĂ©as 70(1)a) et e) dans la mesure oĂą ils se rapportent aux musĂ©es.
(155-G216F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1210/2022
Attendu que, conformément au paragraphe 2(1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer ses fonctions à titre de ministre des Transports;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2(2), 5(1) et 8(1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le ministre des Transports (le « ministre ») dirige un ministère appelé le ministère des Transports (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou être exercés par lui en ce qui concerne les transports et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui lui sont assignés par la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministère ou être exécutés par lui en ce qui concerne le transport et toute autre question associée à son portefeuille.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées dans l’annexe du présent décret est assignée au ministre.
Révocation du décret
- Le décret 1162/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est révoqué par les présentes.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe
Lois dont l’application relève du ministre des Transports
Loi sur les aéroports
Loi sur les ponts
Loi de 2020 sur la construction plus rapide de transport en commun
Loi sur le transport de marchandises dangereuses
Loi de 2013 réservant des fonds aux transports en commun
Loi de 1998 sur l’autoroute 407
Loi de 2012 sur l’autoroute 407 Est
Loi de 2002 sur les constructions situées sur la voie publique et nommées à la mémoire des agents de police décédés
Loi de 2017 sur les voies VMOT
Code de la route, à l’exception de l’article 7.3, de l’alinéa 7.4a), des articles 7.5, 7.6, 7.7, 7.8 ainsi que 7.16 et de la Partie III
Loi de 2001 sur l’amélioration des services à la clientèle offerts aux usagers de la route
Loi sur les régies des routes locales
Loi de 2006 sur Metrolinx
Loi sur le ministère des Transports
Loi sur les motoneiges
Loi sur les véhicules tout-terrain
Loi de 2015 sur le Mois de la bicyclette en °ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2020 abrogeant la Loi sur la Commission des transports routiers de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi sur la Commission de transport °ÄĂĹÓŔŔű Northland
Loi intitulĂ©e °ÄĂĹÓŔŔű Transportation Development Corporation Act
Loi de 2008 sur les cartes-photo
Loi sur les travaux d’aménagement des voies publiques
Loi sur l’aménagement des voies publiques et des transports en commun
Loi de 2020 abrogeant la Loi sur les véhicules de transport en commun
Loi intitulée The Railways Act
Loi de 1995 sur les chemins de fer d’intérêt local
Loi sur les ponts à péage
Loi de 2021 sur la sécurité et l’encadrement du remorquage et de l’entreposage de véhicules
Loi intitulée Urban Transportation Development Corporation Ltd. Act
(155-G217F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1211/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de président du Conseil du Trésor;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
Ministre responsable du ministère
- Le président du Conseil du Trésor (le « ministre ») dirige un ministère appelé le Secrétariat du Conseil du Trésor (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne le Conseil du Trésor, le Conseil de gestion du gouvernement, les activités de contrôle, la gestion des risques d’entreprise, la vérification interne, les relations de travail, l’approvisionnement, les ressources humaines, les politiques centrales, la gouvernance de l’organisme, la gestion des situations d’urgence et toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne le Conseil du Trésor, le Conseil de gestion du gouvernement, les activités de contrôle, la gestion des risques d’entreprise, la vérification interne, les relations de travail, l’approvisionnement, les ressources humaines, les politiques centrales, la gouvernance de l’organisme, la gestion des situations d’urgence et toute autre question associée au portefeuille du ministre.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’annexe A du présent décret est confiée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés à l’Annexe B du présent décret.
Révocation de décrets
- Le décret 1163/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois dont l’application relève du Président du Conseil du Trésor
Loi de 2009 sur la responsabilisation et la gouvernance des tribunaux décisionnels et les nominations à ces tribunaux
Loi sur le vérificateur général
Loi de 2010 sur la responsabilisation du secteur parapublic, sauf en ce qui concerne les articles 5, 6, 8, 14, 15, 17, 18 et 20
Loi de 2014 sur la rémunération des cadres du secteur parapublic
Loi de 2022 sur l’initiative favorisant l’essor des entreprises ontariennes
Loi de 2002 sur l’examen des dépenses des ministres et des chefs d’un parti de l’opposition et l’obligation de rendre compte
Loi de 1996 sur les fondations de la Couronne
Loi sur la protection civile et la gestion des situations d’urgence
Loi de 2018 sur l’équité en matière de marchés publics
Loi sur l’administration financière, en ce qui concerne les articles 1.0.1, 1.0.3 à 1.0.10, 1.0.21, 1.0.24, 1.0.25.1, 1.1, 9 à 10, 11.1 à 11.4, 11.5 à 11.9, 15 à 16.0.2 et 47;
et en ce qui concerne les articles 1, 1.0.2, 1.0.14, 1.0.16, 1.0.17, 1.0.20, 1.0.22, 1.0.25, 1.0.26, 2, l’alinéa 3 (1) h.1), les articles 5, 5.1, 6, 7, 7.1, 8.1, 10.1, 11, 11.4.1, 14.1, 16.3, 16.4, 28 et 38 (sauf l’alinéa (1) a.3)) à 45–l’application de la loi est partagée entre le président du Conseil du Trésor et le ministre des Finances
Loi sur le drapeau officiel
Loi sur l’emblème floral
Loi de 2004 sur la publicité gouvernementale
Loi de 2021 portant affectation anticipée de crédits pour 2022-2023
Loi de 1998 sur l’enregistrement des lobbyistes
Loi sur le Conseil de gestion du gouvernement
Loi sur le ministère des Services gouvernementaux, relativement aux services fournis par le Secrétariat du Conseil du Trésor
Loi de 2006 sur la nĂ©gociation collective relative Ă la Police provinciale de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 1994 sur le RĂ©gime de retraite du Syndicat des employĂ©s de la fonction publique de l’°ÄĂĹÓŔŔű
Loi de 2022 sur l’approvisionnement en équipement de protection individuelle et la production d’un tel équipement
Loi de 2019 visant à préserver la viabilité du secteur public pour les générations futures
Loi de 2009 sur l’examen des dépenses dans le secteur public
Loi de 1996 sur la divulgation des traitements dans le secteur public
Loi de 2006 sur la fonction publique de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sauf en ce qui concerne les articles 21 Ă 27 et l’alinĂ©a 31 (1) b)
Loi sur le Régime de retraite des fonctionnaires
Loi de 2020 sur la rĂ©ouverture de l’°ÄĂĹÓŔŔű (mesures adaptables en rĂ©ponse Ă la COVID-19)
Loi de crédits de 2022
Loi de 2019 sur la gestion de la chaîne d’approvisionnement (entités gouvernementales, parapubliques et du secteur de la santé)
Loi de 2022 favorisant le maintien des effectifs au sein de services publics
Annexe B
Affectation des pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au président du Conseil du Trésor
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre en vertu du décret 1163/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée. Ces pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités comprennent, mais sans s’y limiter :
- les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités du président du Conseil du Trésor en ce qui concerne :
- les immobilisations de l’organisme et la planification opérationnelle, la gestion des dépenses, les activités de contrôle, la gestion des risques d’entreprise, la vérification interne;
- la Loi sur l’administration financière, comme indiqué à la colonne C de l’annexe C du présent décret;
- les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités du président du Conseil de gestion du gouvernement relatifs à la Loi sur les tribunaux judiciaires et à la Loi sur les juges de paix.
- les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités du président du Conseil du Trésor en ce qui concerne :
- Le ministre partage (avec le ministre des Services au public et aux entreprises) les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités relatifs à la Loi sur le ministère des Services gouvernementaux dans la mesure où ils sont nécessaires ou souhaitables pour diriger le ministère et pour exercer les pouvoirs et s’acquitter des devoirs, fonctions et responsabilités associés à son portefeuille. Les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités partagés peuvent être exercés ou exécutés par chaque ministre de manière individuelle ou conjointement par les deux ministres.
- Le ministre partage (avec le ministre des Finances) les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités relatifs à la Loi sur l’administration financière, comme indiqué à la colonne D de l’annexe C du présent décret. Les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités partagés peuvent être exercés ou exécutés par chaque ministre de manière individuelle ou conjointement par les deux ministres.
- Le ministre aidera le ministre des Finances à exercer les pouvoirs et s’acquitter des devoirs, fonctions et responsabilités que la Loi de 2019 sur la viabilité, la transparence et la responsabilité financières attribue au ministre des Finances, y compris les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités liés à l’examen préélectoral par le vérificateur général.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités relatifs à la gestion des situations d’urgence qui avaient été précédemment assignés au solliciteur général en vertu du décret 635/2019, daté du 18 avril 2019, dans sa version modifiée, dont les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités que la Loi sur la protection civile et la gestion des situations d’urgence attribue au solliciteur général.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui avaient été précédemment assignés et transférés au ministre des Services gouvernementaux et des Services aux consommateurs en vertu du décret 1152/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, en ce qui concerne :
- l’approvisionnement (relativement au Bureau de l’optimisation de la chaĂ®ne d’approvisionnement et Ă la prĂ©paration aux pandĂ©mies) et Approvisionnement °ÄĂĹÓŔŔű,
- les ressources humaines (y compris les services de paie et d’avantages sociaux).
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui avaient été précédemment remplis et exécutés par le Secrétariat du Conseil du Trésor en vertu du décret 1163/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée.
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes liés à la gestion des situations d’urgence qui avaient été précédemment remplis et exécutés par le ministère du Solliciteur général en vertu du décret 635/2019, daté du 18 avril 2019, dans sa version modifiée.
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui avaient été précédemment remplis et exécutés par le ministère des Services gouvernementaux et des Services aux consommateurs en vertu du décret 1152/2018, daté du 22 octobre 2018, dans sa version modifiée, en ce qui concerne :
- l’approvisionnement (relativement au Bureau de l’optimisation de la chaĂ®ne d’approvisionnement et Ă la prĂ©paration aux pandĂ©mies) et Approvisionnement °ÄĂĹÓŔŔű,
- les ressources humaines (y compris les services de paie et d’avantages sociaux).
Annexe C
Loi sur l’administration financière
Pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités ministériels
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1 ¶ŮĂ©´Úľ±˛Ôľ±łŮľ±´Ç˛Ôs | non | non | oui |
partie 0.1 Conseil du Trésor et ministère des Finances Conseil du Trésor
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1.0.1 Prorogation du Conseil du Trésor | non | oui | non |
1.0.2 Composition | oui — en ce qui concerne la composition du ministre des Finances | oui — sauf en ce qui concerne la composition du ministre des Finances | non |
1.0.3 Président et vice-président | non | oui | non |
1.0.4 Règlement intérieur | non | oui | non |
1.0.5 Pouvoirs et fonctions | non | oui | non |
1.0.6 Le Conseil peut exiger le droit d’obtenir son consentement à l’égard des droits, etc. | non | oui | non |
1.0.7 Mandats spéciaux | non | oui | non |
1.0.8 Arrêtés du Conseil : dépenses supplémentaires | non | oui | non |
1.0.9 Transfert de budget | non | oui | non |
1.0.10 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő | non | oui | non |
partie 0.1 Conseil du Trésor et ministère des Finances
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1.0.11 Prorogation du ministère des Finances | oui | non | non |
1.0.12 Responsabilité du ministre des Finances | oui | non | non |
1.0.13 Sceau | oui | non | non |
1.0.14 Fonctions et pouvoirs du ministre des Finances | oui — en ce qui concerne le ministère des Finances, les politiques économiques, aux politiques en matière d’imposition et les fonctions économiques et statistiques | oui — en ce qui concerne le Secrétariat du Conseil du Trésor, les politiques comptables et les fonctions comptables | oui — en ce qui concerne les politiques financières, les fonctions financières, la gestion du Trésor et les deniers publics; et en ce qui concerne la publication de directives, politiques et lignes directrices, et l’établissement de pratiques et de procédures |
1.0.15 Sous-ministre des Finances | oui | non | non |
1.0.16 Délégation de pouvoirs | non | non | oui |
1.0.17 ±őłľłľłÜ˛Ôľ±łŮĂ© | oui — en ce qui concerne le sous-ministre des Finances et le ministère des Finances | oui — en ce qui concerne le sous-ministre du SecrĂ©tariat du Conseil du TrĂ©sor et le SecrĂ©tariat du Conseil du TrĂ©sor | non |
1.0.18 ¶ŮĂ©±č±đ˛Ô˛ő±đ˛ő | oui | non | non |
1.0.19 Subventions | non | non | non |
partie 0.1 Conseil du Trésor et ministère des Finances Gestion financière
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1.0.20 Responsabilité financière | non | non | oui |
1.0.21 Pouvoir de refuser un paiement | non | oui | non |
Paiement de dépenses particulières | non | non | oui |
1.0.24 ¶ŮĂ©±č±đ˛Ô˛ő±đ˛ő autorisĂ©es par l’AssemblĂ©e | non | oui | non |
1.0.25 Information au ministre des Finances | non | non | oui |
1.0.25.1 Obligation des entreprises de fournir certains renseignements | non | oui | non |
1.0.26 Préparation des comptes publics | non | oui — en ce qui concerne les paragraphes (2), (4) à (6) et (8) | oui — en ce qui concerne les paragraphes (1), (3), (7) et (9) |
partie I Deniers publics
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
1.1 Fonds ontarien d’initiative | non | oui | non |
2 Deniers publics portés au crédit du ministre des Finances | oui — en ce qui concerne les paragraphes (1) à (2) | non | oui — en ce qui concerne les paragraphes (3) à (5) |
3 (1) a) – h), et i) Pouvoirs du ministre des Finances en matière de placements | oui | non | non |
3 (1) h.1) Pouvoirs du ministre des Finances en matière de placements | non | non | Oui – comme convenu entre les ministres |
3 (2) – (6) Pouvoirs du ministre des Finances en matière de placements | oui | non | non |
4 Valeurs mobilières, biens, acquis au ministre des Finances et à ses ayants droit | oui | non | non |
5 Dettes irrécouvrables, transactions | non | non | oui |
5.1 Remise de sommes exigibles ou recouvrables par la Couronne | oui — en ce qui concerne les remises liées aux impôts | oui — sauf en ce qui concerne les remises liées aux impôts | non |
5.2 Paiement ou crédit : Loi sur la taxe d’accise (Canada) | oui | non | non |
6 Le ministre des Finances peut accepter des donations et des legs mobiliers | non | oui — en ce qui concerne le paragraphe (2) | oui — en ce qui concerne le paragraphe (1) |
7 Sommes d’argent reçues à des fins particulières | non | non | oui |
7.1 Fonds de placement de substitution | non | non | oui – comme convenu entre les ministres |
8 Recouvrement du solde de deniers publics | oui | non | non |
8.1 Frais additionnels pour non-paiement | non | non | oui |
9 Remboursements | non | oui | non |
9.1 Disposition transitoire | non | oui | non |
10 Créances de la Couronne : intérêts et pénalité | non | oui | non |
10.1 Collecte de renseignements | non | non | oui |
partie II Débours de deniers publics
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
11 Paiements sur le Trésor | oui — sauf en ce qui concerne le paragraphe (5) et les autorisations connexes en vertu du paragraphe (4) | oui — en ce qui concerne le paragraphe (5) et les autorisations connexes en vertu du paragraphe (4) | non |
11.1 Affectation de crédits obligatoire | non | oui | non |
11.2 Restriction des imputations aux affectations de crédits | non | oui | non |
11.3 ¶ŮĂ©±č±đ˛Ô˛ő±đ˛ő et affectations | non | oui | non |
11.4 Attestations de paiement | non | oui | non |
11.4.1 Pouvoir de verser des intérêts sur les sommes en souffrance | oui — en ce qui concerne le programme d’emprunt provincial | oui — sauf en ce qui concerne le programme d’emprunt provincial | non |
11.5 Placements autorisés | non | oui | non |
11.6 Prévisions budgétaires | non | oui | non |
11.7 Paiement de certains éléments de passif inscrits | non | oui | non |
11.8 Paiement : certaines dettes liées à l’assainissement de l’environnement | non | oui | non |
11.9 Paiement : dettes nouvellement comptabilisées | non | oui | non |
12 Paiement de la garantie ou du remboursement | oui | non | non |
13 Paiement des deniers publics en certaines circonstances | oui | non | non |
14.1 Avances | non | non | oui |
15 Paiements provisoires sur le Trésor | non | oui | non |
16.0.1 Remboursement des dépenses ou des avances | non | oui | non |
16.0.2 Application des principes comptables | non | oui | non |
16.1 Droits d’une agence de recouvrement | oui | non | non |
partie II.1 Gestion et contrĂ´le financiers
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
16.3 ¶ŮĂ©´Úľ±˛Ôľ±łŮľ±´Ç˛Ô | non | non | oui |
16.4 Excédents : versement au Trésor | non | non | oui |
16.5 Excédents : dépôt et placement par les ministères | oui | non | non |
16.6 Activités financières | oui | non | non |
partie III Dette publique
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
17 ¶ŮĂ©´Úľ±˛Ôľ±łŮľ±´Ç˛Ôs | oui | non | non |
18 Emprunts autorisés | oui | non | non |
19 Imputation au Trésor | oui | non | non |
20 Autorisation d’emprunter | oui | non | non |
21 Emprunt additionnel autorisé | oui | non | non |
22 Garantie ou remboursement autorisés | oui | non | non |
23 Emprunts temporaires d’au plus 4 milliards de dollars | oui | non | non |
24 Énoncés et déclarations | oui | non | non |
25 Emprunt en devises étrangères autorisé | oui | non | non |
Calcul de la limite d’emprunt | oui | non | non |
26.1 Pouvoir de changer la forme de la dette | oui | no | non |
27 Exemption d’impôts | oui | non | non |
28 Opérations qui augmentent la dette provinciale | non | non | oui |
29 Souscription des certificats de valeurs mobilières | oui | non | non |
30 Conditions des valeurs mobilières | oui | non | non |
31 Agents comptables et agents financiers | oui | non | non |
32 Exécution de fiducies | oui | non | non |
33 Paiement des valeurs mobilières perdues | oui | non | non |
34 Fonds d’amortissement | oui | non | non |
35 ¶ŮĂ©±č±đ˛Ô˛ő±đ˛ő relatives aux emprunts | oui | non | non |
36 Annulation de valeurs mobilières | oui | non | non |
37 Mention obligatoire | oui | non | non |
38 ¸éè˛µ±ô±đłľ±đ˛ÔłŮ˛ő | non | non | oui — conformĂ©ment Ă la question sous-jacente, sauf en ce qui concerne l’alinĂ©a 38 (1) a.3) |
partie IV Responsabilité civile
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
39 Défaut de remettre des deniers publics | non | non | oui |
40 Somme prélevée sur le Trésor | non | non | oui |
41 Preuve | non | non | oui |
42 Responsabilité des pertes | non | non | oui |
43 Recouvrement de créances : compensation | non | non | oui |
44 Biens réputés appartenir à la Couronne | non | non | oui |
45 Autres recours de la Couronne | non | non | oui |
partie V Accords de réciprocité fiscale
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
46 Accords de réciprocité fiscale | oui | non | non |
partie VI Débours pour activités dont les conférenciers sont des personnages politiques
A. Disposition de la LAF | B. Ministre des Finances | C. Président du Conseil du Trésor | D. Ministre des Finances et président du Conseil du Trésor (partagés) |
---|---|---|---|
47 Interdiction | non | oui | non |
(155-G218F)
Sur la recommandation de la personne soussignĂ©e, le lieutenant-gouverneure de l’°ÄĂĹÓŔŔű, sur l’avis et avec le consentement du Conseil exĂ©cutif de l’°ÄĂĹÓŔŔű, dĂ©crète ce qui suit:
¶ŮĂ©ł¦°ů±đłŮ 1212/2022
Attendu qu’en vertu du paragraphe 2 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif, un membre du Conseil exécutif a été nommé sous le Grand Sceau pour exercer les fonctions de solliciteur général;
Par conséquent, en vertu des paragraphes 2 (2), 5 (1) et 8 (1) de la Loi sur le Conseil exécutif :
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ relevant du ministre
- Le solliciteur général (le « ministre ») dirige un ministère appelé ministère du Solliciteur général (le « ministère »).
Ministre
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités que lui assigne la loi ou qui peuvent par ailleurs être assignés au ministre ou exercés par celui-ci en ce qui concerne la sécurité communautaire et les services correctionnels, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
˛Ńľ±˛Ôľ±˛őłŮè°ů±đ
- Le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes que lui attribue la loi ou qui lui sont par ailleurs assignés ou qu’il exerce en ce qui concerne la sécurité communautaire et les services correctionnels, ainsi que toute autre question associée à son portefeuille.
Application des lois
- Malgré toute disposition d’une loi ou d’un décret, l’application des lois énumérées à l’Annexe A du présent décret est assignée au ministre.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités, et le ministère remplit les fonctions, s’acquitte des responsabilités et exécute les programmes qui sont énoncés à l’Annexe B du présent décret.
Révocation de décret
- Le décret 635/2019, daté du 18 avril 2019, dans sa version modifiée, est par les présentes révoqué.
Recommandé par:
Doug Ford
Le premier ministre et président du Conseil
Appuyé par:
Victor Fedeli
Le président du Conseil des ministres
Approuvé et décrété le: 29 août 2022.
Geoffrey B. Morawetz
L’administrateur du gouvernement
Annexe A
Lois appliquées par le solliciteur général
Loi de 2021 sur l’inscription des clients dans le secteur de l’hébergement, dont la responsabilité est partagée avec le ministre du Tourisme, de la Culture et du Sport
Loi de 1994 sur la réglementation des munitions
Loi sur l’anatomie
Loi de 2021 sur la stratégie de lutte contre la traite des personnes, à l’égard de l’alinéa 6 (1) e)
Loi Christopher de 2000 sur le registre des délinquants sexuels
Loi de 2019 sur la sécurité communautaire et les services policiers
Loi sur les coroners
Loi de 2018 sur les services correctionnels et la réinsertion sociale
Loi de 2016 sur la Semaine de la reconnaissance du personnel des services correctionnels
Loi de 1997 sur la prévention et la protection contre l’incendie, sauf à l’égard des paragraphes 26 (3) à (5) et (7), de l’article 27, des paragraphes 33 (2) et (3), des paragraphes 36 (4) et (5), du paragraphe 26 (8) en ce qui concerne les pouvoirs décisionnels de la Commission de la sécurité-incendie, des parties IX et X.
Loi de 2000 sur le Jour de commémoration des pompiers
Loi de 2013 sur le Jour des premiers intervenants, dont la responsabilité est partagée avec le ministre de la Santé
Loi de 2018 sur les laboratoires médico-légaux
Loi Hawkins Gignac de 2013 (protection contre le monoxyde de carbone)
Loi de 2000 sur la réglementation des fausses armes à feu
Loi de 2009 sur les services policiers interprovinciaux
Loi de 2022 visant Ă ce que l’°ÄĂĹÓŔŔű reste ouvert aux affaires
Loi de 2005 sur la déclaration obligatoire des blessures par balle
Loi de 2018 sur le ministère de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels
Loi sur le ministère des Services correctionnels, sauf à l’égard des articles 31 à 34, du paragraphe 34.1 (3), de l’alinéa 58 e) et des alinéas 60 (1) j) et k).
Loi sur le ministère du Solliciteur général
Loi de 2018 sur les personnes disparues
Loi sur le prĂŞt sur gages
Loi de 2015 sur la réforme des vérifications de dossiers de police
Loi sur les services policiers, sauf Ă l’égard des paragraphes 22 (3) et 82 (3) en ce qui concerne les procĂ©dures et les pouvoirs juridictionnels de la Commission civile des services policiers de l’°ÄĂĹÓŔŔű, des paragraphes 79 (1) et (3), de l’article 93 et des dispositions 26.1, 26.2, 26.3, 26.4 du paragraphe 135 (1) en ce qui concerne les questions liĂ©es aux plaintes du public, de l’article 21, de l’alinĂ©a 22 (1) f), des paragraphes 23 (7)–(8) et (11)–(12); de la partie II.1; des paragraphes 47 (7)–(8), 56–60, 61 (1)–(2), (5)–(8) et (10), des articles 62–63, 66 Ă 68.2, des paragraphes 69 (1)–(7) et (9)–(15), des articles 71–75, des paragraphes 79 (2) et (4), 83 (3) Ă (4), de l’article 86, des paragraphes 87 (5) et (7), de l’article 88, du paragraphe 90 (2), des articles 90.1, 91 Ă 92, du paragraphe 116 (2), des dispositions 4.1, 23, 24, 24.1 et 25 du paragraphe 135 (1), et des paragraphes 135 (1.1) et (1.2).
Loi de 2005 sur les services privés de sécurité et d’enquête
Loi de 2019 sur les services provinciaux visant le bien-être des animaux sauf à l’égard des articles 37, 39, et 40.
Loi de 2019 sur la Journée de sensibilisation à l’état de stress post-traumatique
Loi de 2014 sur la sécurité des centrales électriques et des installations nucléaires
Annexe B
Affectation des pouvoirs, devoirs, fonctions, responsabilités et programmes au solliciteur général et au ministère du Solliciteur général
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui avaient précédemment été assignés au ministre des Services correctionnels, y compris les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités du ministre des Services correctionnels en vertu de la Loi sur le ministère des Services correctionnels, à l’exception des dispositions énoncées à l’Annexe A.
- Le ministre exerce les pouvoirs et s’acquitte des devoirs, fonctions et responsabilités qui avaient précédemment été assignés au ministre en vertu du décret 635/2019, daté du 18 avril 2019, dans sa version modifiée, relativement au Projet de réseau de radiocommunications pour la sécurité publique et aux projets connexes, y compris les pouvoirs, devoirs, fonctions et responsabilités connexes en vertu de la Loi sur le ministère des Services gouvernementaux.
- Le ministère exerce les fonctions et responsabilités et exécute les programmes qui avaient précédemment été assignés au ministère en ce qui concerne les services correctionnels, y compris les fonctions, responsabilités et programmes du ministère des Services correctionnels en vertu de la Loi sur le ministère des Services correctionnels, à l’exception des dispositions énoncées à l’Annexe A.
- Le ministère exerce les fonctions et responsabilités et exécute les programmes qui avaient précédemment été assignés au ministère en vertu du décret 635/2019, daté du 18 avril 2019, dans sa version modifiée, relativement au Projet de réseau de radiocommunications pour la sécurité publique et aux projets connexes, et ces fonctions, responsabilités et programmes sont assignés et transférés au ministère en conséquence.
(155-G219F)
Loi sur le mariage
les certificats d’enregistrement permanent autorisant Ă cĂ©lĂ©brer des mariages en °ÄĂĹÓŔŔű ont Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©s aux suivants :
Nom | Lieu | Date d'Entrée en Vigueur |
---|---|---|
Bak-Nielsen, Cheryl Lynn | LaSalle, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Bocobo, Jesse Anthony Rustria | Niagara Falls, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Brown, Glanville | Toronto, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Folino, Giulietta | Richmond Hill, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Garnhum, Ryan Alexander Graham | Thorold, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Jose, Jithin | Peterborough, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Kelly, Dan | Killaloe, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Kim, Ryookyung | Toronto, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Kobrii, Vasyl | Toronto, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Langiano, Joanne Marie | Newmarket, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Murphy, Donna Louise | Kingston, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Paulvin-Atuzie, Kendy Bobuchim | North York, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Pilkey, Andrew Newton William | Englehart, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Rachfalowski, Robert | Toronto, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Raven, Cynthia Amalia | Toronto, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Rienas, Gabriele | Aurora, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Rioux, Jamie John | Chatham, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Song, Alexander | Windsor, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Throupe, Karen | Thunder Bay, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Vautour, Brian Paul | Petawawa, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Wilson, Garfield Dwayne | Brantford, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Nom | Lieu | Date d'Entrée en Vigueur |
---|---|---|
Lampkin, Sholla Laurette | Whitby, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Lippman, William Becker | Stouffville, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Markham, Lester Everett | St Catharines, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Moore, Krista Marie | Scarborough, ON, CA | 31-Aug-2022 |
Rausch, Jurgen Fredrick | Warsaw, ON, CA | 31-Aug-2022 |
les certificats d’enregistrement temporaire autorisant Ă cĂ©lĂ©brer des mariages en °ÄĂĹÓŔŔű ont Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©s aux suivants :
Date | Nom | Lieu | Date d'Entrée en Vigueur |
---|---|---|---|
13-Oct-2022 to 17-Oct-2022 | Cooke, Reid A | Niagara Falls, ON, CA | 30-Aug-2022 |
08-Sep-2022 to 12-Sep-2022 | Makacinas, Stanley | Niagara Falls, ON, CA | 30-Aug-2022 |
01-Oct-2022 to 05-Oct-2022 | Michael E, Rogers | Saskatoon, SK, CA | 30-Aug-2022 |
02-Nov-2022 to 06-Nov-2022 | Plat, Albert John | Athabasca, AB, CA | 30-Aug-2022 |
08-Sep-2022 to 12-Sep-2022 | Westerveld, Larry John | Hatboro, PA, USA | 01-Sep-2022 |
les avis de radiation de personnes autorisĂ©es Ă cĂ©lĂ©brer des mariages en °ÄĂĹÓŔŔű ont Ă©tĂ© envoyĂ©s Ă :
Nom | Lieu | Date d'Entrée en Vigueur |
---|---|---|
Conn, Roy A | Murillo, ON, CA | 29-Aug-2022 |
Hartwig, Darryl | Iroquios Falls, ON, CA | 29-Aug-2022 |
Horsburgh, Edward N | Elliot Lake, ON, CA | 29-Aug-2022 |
Luchies, Andrew John | Ancaster, ON, CA | 29-Aug-2022 |
Marek, Pawel | Lombard, IL, USA | 29-Aug-2022 |
Van Volkingburgh, Peter A | Manitowaning, ON, CA | 29-Aug-2022 |
Collymore, Joyce Mazeline | Etobicoke, ON, CA | 01-Sep-2022 |
Gordon, Jennie Marie | Thorold, ON, CA | 01-Sep-2022 |
Henkel, Arthur | Oshawa, ON, CA | 01-Sep-2022 |
Imler, David | Oshawa, ON, CA | 01-Sep-2022 |
Morley, Patricia Louise | Thornhill, ON, CA | 01-Sep-2022 |
Morris, Dwayne Dean | Brook Park, OH, USA | 01-Sep-2022 |
Alexandra Schmidt
Registraire générale adjointe de l’état civil
(155-G220)